< Psalms 144 >

1 to/for David to bless LORD rock my [the] to learn: teach hand my to/for battle finger my to/for battle
Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
2 kindness my and fortress my high refuge my and to escape me to/for me shield my and in/on/with him to seek refuge [the] to subdue people my underneath: under me
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
3 LORD what? man and to know him son: child human and to devise: think him
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
4 man to/for vanity to resemble day his like/as shadow to pass
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
5 LORD to stretch heaven your and to go down to touch in/on/with mountain: mount and be angry
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
6 to flash lightning and to scatter them to send: depart arrow your and to confuse them
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
7 to send: reach hand your from height to open me and to rescue me from water many from hand son: type of foreign
strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
8 which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
9 God song new to sing to/for you in/on/with harp ten to sing to/for you
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
10 [the] to give: give deliverance: victory to/for king [the] to open [obj] David servant/slave his from sword bad: evil
der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
11 to open me and to rescue me from hand son: type of foreign which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
12 which son: descendant/people our like/as plant to magnify in/on/with youth their daughter our like/as corner to chop pattern temple: palace
daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
13 granary our full to promote from kind to(wards) kind flock our to produce thousands to multiply in/on/with outside our
daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;
14 tame our to bear nothing breach and nothing to come out: produce and nothing outcry in/on/with street/plaza our
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
15 blessed [the] people which/that thus to/for him blessed [the] people which/that LORD God his
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!

< Psalms 144 >