< Psalms 132 >

1 song [the] step to remember LORD to/for David [obj] all to afflict he
Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
2 which to swear to/for LORD to vow to/for mighty Jacob
Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
3 if: surely no to come (in): come in/on/with tent: home house: home my if: surely no to ascend: rise upon bed bed my
Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
4 if: surely no to give: give sleep to/for eye my to/for eyelid my slumber
dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
5 till to find place to/for LORD tabernacle to/for mighty Jacob
hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
6 behold to hear: hear her in/on/with Ephrath to find her in/on/with land: country Jaar
Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
7 to come (in): come to/for tabernacle his to bow to/for footstool foot his
Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
8 to arise: rise [emph?] LORD to/for resting your you(m. s.) and ark strength your
Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
9 priest your to clothe righteousness and pious your to sing
Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
10 in/on/with for the sake of David servant/slave your not to return: turn back face anointed your
Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
11 to swear LORD to/for David truth: faithful not to return: return from her from fruit belly: body your to set: make to/for throne to/for you
Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
12 if to keep: obey son: descendant/people your covenant my and testimony my this to learn: teach them also son: descendant/people their perpetuity perpetuity to dwell to/for throne to/for you
Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
13 for to choose LORD in/on/with Zion to desire her to/for seat to/for him
Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
14 this resting my perpetuity perpetuity here to dwell for to desire her
Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
15 food her to bless to bless needy her to satisfy food: bread
Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
16 and priest her to clothe salvation and pious her to sing to sing
Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
17 there to spring horn to/for David to arrange lamp to/for anointed my
Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
18 enemy his to clothe shame and upon him to blossom consecration: crown his
Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”

< Psalms 132 >