< Psalms 119 >

1 blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
Warri jireenyi isaanii mudaa hin qabne, kanneen akka seera Waaqayyootti jiraattan eebbifamoo dha.
2 blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
Warri ajajawwan isaa eegan, kanneen garaa guutuun isa barbaadan eebbifamoo dha.
3 also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
Isaan balleessaa hin hojjetan; karaa isaa irras ni deemu.
4 you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
Akka Seerri kee amanamummaadhaan eegamuuf ati ajajjeerta.
5 O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
Akka ani ajaja kee eeguuf utuu karaan koo naa qajeelee jiraatee!
6 then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
Ani utuun ajajawwan kee hunda xiyyeeffadhee ilaalee silaa hin qaanaʼun ture.
7 to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
Ani yommuun seera kee qajeelaa sana baradhutti, garaa tolaadhaan sin galateeffadha.
8 [obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
Ani sirna keetiif nan bula; ati gonkumaa na hin dhiisin.
9 in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
Dargaggeessi akkamitti jireenya qulqulluu jiraachuu dandaʼa? Akka dubbii keetiitti jiraachuudhaan.
10 in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
Ani garaa koo guutuudhaan sin barbaada; akka ani ajajawwan kee irraa jalʼadhu na hin godhin.
11 in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
Ani akkan cubbuu sitti hin hojjenneef, dubbii kee garaa koo keessa dhokfadheera.
12 to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
Yaa Waaqayyo, galanni siif haa taʼu; sirna kee na barsiisi.
13 in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
Ani seera afaan keetii baʼu hundumaa, afaan kootiin nan dubbadha.
14 in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
Akkuma namni tokko badhaadhummaa guddaatti gammadu, ani ajaja kee faana buʼuutti nan gammada.
15 in/on/with precept your to muse and to look way your
Ajajawwan kee irra deddeebiʼee nan yaada; karaa kee irraas ija koo hin buqqifadhu.
16 in/on/with statute your to delight not to forget word your
Ani sirna keetti nan gammada; dubbii kees hin dagadhu.
17 to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
Akka ani jiraadhuu fi dubbii kee eeguuf, garbicha keetiif waan gaarii godhi.
18 to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
Akka ani seera kee keessatti waan dinqisiisaa arguuf, ija koo naa bani.
19 sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
Ani lafa irratti keessummaa dha; ajajawwan kee na duraa hin dhoksin.
20 to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
Lubbuun koo yeroo hunda seera kee hawwuudhaan, laafaa jirti.
21 to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
Ati of tuultota warra abaaramoo, kanneen ajajawwan kee irraa jalʼatan ni ifatta.
22 to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
Waan ani seera kee eeguuf, arrabsoo fi tuffii isaanii narraa fageessi.
23 also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
Bulchitoonni walii wajjin taaʼanii yoo maqaa na balleessan iyyuu, tajaajilaan kee irra deddeebiʼee labsii kee ni yaada.
24 also testimony your delight my human counsel my
Ajajni kee gammachuu koo ti; gorsituu kootis.
25 to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
Lubbuun koo biyyootti maxxante; ati akkuma dubbii keetiitti na oolchi.
26 way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
Yeroo ani waaʼee karaa koo sitti himetti, ati deebii naa kennite; sirna kees na barsiisi.
27 way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
Barsiisa seera keetii na hubachiisi; anis irra deddeebiʼee dinqii kee nan yaada.
28 to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
Lubbuun koo gaddaan laafteerti; ati akkuma dubbii keetiitti na jabeessi.
29 way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
Karaa sobaa irraa na fageessi; arjumaadhaanis seera kee na barsiisi.
30 way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
Ani karaa dhugaa filadheera; seera kees of dura kaaʼadheera.
31 to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
Yaa Waaqayyo, ani ajaja kee jabeessee qabadheera; ati na hin qaanessin.
32 way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
Sababii ati hubannaa koo naa balʼifteef ani daandii ajajawwan keetii irra nan fiiga.
33 to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
Yaa Waaqayyo, akka ani sirna kee duukaa buʼu na barsiisi; anis hamma dhumaatti isa nan eega.
34 to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
Akka ani seera kee eegee garaa koo guutuun isaaf ajajamuuf hubannaa naa kenni.
35 to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
Daandii ajajawwan keetii irra na deemsisi; anis achitti gammachuu nan argadhaatii.
36 to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
Garaa koo gara ofittummaadhaan faayidaa argachuutti utuu hin taʼin, gara sirna keetiitti naa deebisi.
37 to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
Ija koo waan faayidaa hin qabne irraa deebisi; akkuma dubbii keetiittis na jiraachisi.
38 to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
Ati akka sodaatamtuuf, waadaa kee garbicha keetiif guuti.
39 to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
Salphina ani sodaadhu narraa fageessi; seerri kee gaariidhaatii.
40 behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
Kunoo, ani sirna kee nan hawwa; qajeelummaa keetiin na jiraachisi.
41 and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
Yaa Waaqayyo, jaalalli kee kan hin geeddaramne sun, fayyisuun kees akkuma dubbii keetiitti gara koo haa dhufu;
42 and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
yoos ani sababii dubbii kee amanadhuuf, warra na arrabsaniif deebii kenna.
43 and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
Waan ani seera kee abdadheef, ati dubbii dhugaa afaan koo keessaa hin balleessin.
44 and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
Bara baraa hamma bara baraatti, ani yeroo hunda seera kee nan eega.
45 and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
Ani ajaja kee waanan barbaaduuf, bilisummaadhaan nan deddeebiʼa.
46 and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
Ani waaʼee ajaja keetii mootota duratti nan dubbadha; hin qaaneffamus;
47 and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
waan ani ajajawwan kee jaalladhuuf, isaanitti nan gammada.
48 and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
Ani gara ajajawwan kee kanneen ani jaalladhu sanaatti harka koo ol nan fudhadha; labsii kees irra deddeebiʼee nan yaada.
49 to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
Waadaa tajaajilaa keetiif seente sana yaadadhu; ati isumaan abdii naa kenniteertaatii.
50 this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
Rakkina koo keessatti jajjabinni koo kana: Waadaan kee na jiraachisa.
51 arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
Of tuultonni akkuma barbaadanitti natti qoosu; ani garuu seera kee irraa hin jalʼadhu.
52 to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
Yaa Waaqayyo, ani seera kee durii sana nan yaadadha; isa keessattis jajjabina nan argadha.
53 scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
Sababii hamoota warra seera kee dhiisaniitiif, aariin na gugguba.
54 song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
Iddoo keessummummaa koo hundatti seerri kee faarfannaa koo ti.
55 to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
Yaa Waaqayyo, ani halkan keessa maqaa kee nan yaadadha; seera kees nan eega.
56 this to be to/for me for precept your to watch
Waan ani ajaja kee eegeef, kun naaf taʼeera.
57 portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
Yaa Waaqayyo, ati qooda koo ti; anis dubbii keetiif ajajamuuf waadaa galeera.
58 to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
Ani garaa koo guutuun fuula kee barbaaddadheera; ati akkuma waadaa keetiitti naa araarami.
59 to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
Ani karaa koo itti deddeebiʼee yaadeera; tarkaanfii koo gara sirna keetiitti deebiseera.
60 to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
Ani ajajawwan kee eeguuf, nan ariifadha; hin barfadhus.
61 cord wicked to uphold me instruction your not to forget
Hamoonni yoo funyoodhaan na hidhan iyyuu, ani seera kee hin irraanfadhu.
62 middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
Sababii seera kee qajeelaa sanaatiif, ani si galateeffachuuf jedhee halkan walakkaa nan kaʼa.
63 companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
Ani warra si sodaatan hundaaf, warra ajaja kee eegan hundaafis michuu dha.
64 kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
Yaa Waaqayyo, lafti jaalala keetiin guutamteerti; sirna kee na barsiisi.
65 good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
Yaa Waaqayyo, ati akkuma dubbii keetiitti, tajaajilaa keetiif waan gaarii gooteerta.
66 goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
Murtii gaarii fi beekumsa na barsiisi; ani ajajawwan keetti nan amanaatii.
67 before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
Ani utuun hin rakkatin karaa irraa badee ture; amma garuu dubbii kee nan eega.
68 pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
Ati gaarii dha; wanni ati hojjettus gaarii dha; sirna kee na barsiisi.
69 to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
Of tuultonni yoo sobaan maqaa na balleessan iyyuu, ani garaa koo guutuudhaan seera kee nan eega.
70 be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
Onneen isaanii mooraan haguugamteerti; ani garuu seera keetti nan gammada.
71 be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
Akka ani sirna kee baradhuuf, rakkachuun koo anaaf gaarii ture.
72 pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
Meetii fi warqee kumaatama irra, seeri afaan keetii baʼu anaaf gaariidha.
73 hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
Harki kee na uume; na tolches; akka ani ajaja kee baradhuuf ati hubannaa naa kenni.
74 afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
Sababii ani dubbii kee abdadheef, warri si sodaatan yommuu na arganitti haa gammadan.
75 to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
Yaa Waaqayyo, ani akka murtiin kee qajeelaa taʼe, akka atis amanamummaadhaan na dhiphiste beeka.
76 to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
Akkuma ati tajaajilaa keetiif waadaa galte sanatti, jaalalli kee kan hin geeddaramne sun na haa jajjabeessu.
77 to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
Akka ani lubbuun jiraadhuuf gara laafinni kee gara koo haa dhufu; seerri kee gammachuu kootii.
78 be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
Of tuultonni waan sababii malee na yakkaniif haa qaanaʼan; ani garuu irra deddeebiʼee seera kee nan yaada.
79 to return: return to/for me afraid your (and to know *QK) testimony your
Warri si sodaatan, kanneen seera kee hubatan gara kootti haa deebiʼan.
80 to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
Akka ani hin qaanofneef garaan koo seera kee duratti hanqina hin qabaatin.
81 to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
Lubbuun koo fayyisuu kee hawwuudhaan gaggabdi; ani garuu dubbii kee nan abdadha.
82 to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
Iji koo waadaa kee eeggachuudhaan dadhabe; anis, “Ati yoom na jajjabeessita?” nan jedha.
83 for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
Qalqalloo wayinii kan aara keessa ture fakkaadhus ani ajaja kee hin irraanfadhu.
84 like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
Tajaajilaan kee hamma yoomiitti obsuu qaba? Ati warra na ariʼatanitti yoom murta?
85 to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
Of tuultonni warri akka seera keetiitti hin bulle, boolla naa qotaniiru.
86 all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
Ajajawwan kee hundinuu amanamoo dha; namoonni sababii malee waan na ariʼataniif ati na gargaari.
87 like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
Isaan lafa irraa na balleessuu gaʼanii turan; ani garuu sirna kee hin dhiifne.
88 like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
Ati akkuma jaalala keetiitti lubbuu koo baraari; anis seera afaan keetii baʼu nan eega.
89 to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
Yaa Waaqayyo, dubbiin kee bara baraan jiraata; samii keessas jabaatee ni dhaabata.
90 to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
Amanamummaan kee dhaloota hundaaf itti fufa; ati lafa hundeessite; isheenis ni jiraatti.
91 to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
Sababii wanni hundinuu si tajaajiluuf, seerri kee hamma harʼaatti jiraateera.
92 unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
Utuu seerri kee gammachuu naa taʼuu baatee, ani silaa rakkina kootiin badeen ture.
93 to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
Sababii ati isaan na jiraachifteef, ani gonkumaa ajaja kee hin irraanfadhu.
94 to/for you I to save me for precept your to seek
Sababii ani kan kee taʼeef na fayyisi; anis sirna kee barbaadeera.
95 to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
Hamoonni na balleessuuf na eeggachaa jiru; ani garuu irra deddeebiʼee seera kee nan yaada.
96 to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
Ani akka wanni mudaa hin qabnee hundinuu daangaa qabu argeera; ajajni kee garuu baayʼee balʼaa dha.
97 what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
Ani seera kee akkaman jaalladha! Guyyaa guutuu irra deddeebiʼee waaʼee isaa nan yaada.
98 from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
Ajajawwan kee waan yeroo hunda na wajjin jiraniif, diinota koo caalaa ogeessa na godhan.
99 from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
Ani sababiin irra deddeebiʼee seera kee yaaduuf, barsiisota koo hundumaa caalaa hubannaa qaba.
100 from old to understand for precept your to watch
Ani sababiin ajaja kee eeguuf, maanguddoota caalaa hubannaa guddaan qaba.
101 from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
Ani akkan dubbii kee eeguuf, karaa hamaa hunda irraa miilla koo adabadheera.
102 from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
Waan ati mataan kee na barsiifteef, ani seera kee irraa hin fagaanne.
103 what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
Dubbiin kee akkam arraba kootti miʼaawa; nadhii dammaa caalaa afaan kootti miʼaawa!
104 from precept your to understand upon so to hate all way deception
Ani qajeelfama kee irraa hubannaa argadheera; kanaafuu daandii sobaa hunda nan jibba.
105 lamp to/for foot my word your and light to/for path my
Dubbiin kee miilla kootiif ibsaa dha; daandii kootiif immoo ifa.
106 to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
Ani akkan seera kee qajeelaa sana eeguuf, kakadheera; kanas mirkaneesseera.
107 to afflict till much LORD to live me like/as word your
Ani akka malee dhiphadheen jira; yaa Waaqayyo, ati akkuma dubbii keetiitti lubbuu koo baraari.
108 voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
Yaa Waaqayyo, galata fedhiidhaan afaan kootii baʼu fudhadhu; seera kees na barsiisi.
109 soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
Jireenyi koo yeroo hunda harka koo keessa jiraatu iyyuu, ani seera kee hin irraanfadhu.
110 to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
Hamoonni kiyyoo naa kaaʼaniiru; ani garuu ajaja kee irraa hin jalʼanne.
111 to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
Seerri kee dhaala koo kan bara baraa ti; gammachuu garaa kootiitis.
112 to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
Garaan koo hamma dhumaatti ajaja kee eeguuf kutateera.
113 divided to hate and instruction your to love: lover
Ani nama yaada lamaa nan jibba; seera kee garuu nan jaalladha.
114 secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
Ati iddoo ani itti baqadhuu fi gaachana koo ti; ani dubbii kee abdadheera.
115 to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
Akka ani ajajawwan Waaqa koo eeguuf, isin warri waan hamaa hojjettan narraa fagaadhaa!
116 to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
Ati akkuma waadaa keetiitti na deeggari; anis nan jiraadha; akka ani abdii kootti qaanaʼu na hin godhin.
117 to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
Akka ani nagaadhaan jiraadhuuf na deeggari; yeroo hunda seera kee nan kabaja.
118 to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
Sababii gowwoomsaan isaanii faayidaa hin qabneef; ati warra seera kee irraa jalʼatan hunda tuffattee gatta.
119 dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
Ati hamoota lafa irraa hunda akka kosiitti gatta; kanaafuu ani seera kee nan jaalladha.
120 to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
Foon koo si sodaachuudhaan hollata; anis murtii kee nan sodaadha.
121 to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
Ani waan qajeelaa fi tolaa hojjedheera; ati warra na hacuucanitti dabarsitee na hin kennin.
122 to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
Nagaan jiraachuu tajaajilaa keetii mirkaneessi; akka of tuultonni na cunqursanis hin eeyyamin.
123 eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
Iji koo fayyisuu kee eeguudhaan, waadaa kee qajeelaas eeguudhaanis dadhabeera.
124 to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
Akkuma jaalala keetiitti tajaajilaa kee yaadadhu; seera kees na barsiisi.
125 servant/slave your I to understand me and to know testimony your
Ani tajaajilaa kee ti; akka ani ajaja kee beekuuf hubannaa naa kenni.
126 time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
Yaa Waaqayyo, kun yeroo ati itti hojjettuu dha; seerri kee cabsamaa jiraatii.
127 upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
Kanaafuu ani warqee caalaa, warqee qulqulluu caalaa, ajajawwan kee nan jaalladha;
128 upon so all precept all to smooth all way deception to hate
ani akka seerri kee hundi qajeelaa taʼe nan amana; daandii sobaa hundas nan jibba.
129 wonder testimony your upon so to watch them soul my
Sirni kee dinqisiisaa dha; kanaafuu ani isa nan eega.
130 opening word your to light to understand simple
Ibsamuun dubbii keetii ifa kenna; wallaalotaafis hubannaa kenna.
131 lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
Ani ajajawwan kee hawwuudhaan afaan koo banee nan hargana.
132 to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
Ati akkuma yeroo hunda warra maqaa kee jaalataniif gootu sana, gara kootti garagalii na maari.
133 beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
Akkuma dubbii keetiitti tarkaanfii miilla kootii naa qajeelchi; cubbuun tokko iyyuu narratti hin moʼin.
134 to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
Akka ani ajaja kee eeguuf hacuuccaa namootaa jalaa na furi.
135 face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
Akka fuulli kee tajaajilaa kee irratti ifu godhi; sirna kees na barsiisi.
136 stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
Sababii namoonni seerra kee hin eegneef, iji koo imimmaan lolaasa.
137 righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
Yaa Waaqayyo, ati qajeelaa dha; murtiin kees qajeelaa dha.
138 to command righteousness testimony your and faithfulness much
Seerri ati kennite qajeelaa dha; guutummaattis amanamaa dha.
139 to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
Sababii diinonni koo dubbii kee dagataniif, hinaaffaan ani qabu na guggubeera.
140 to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
Waadaan kee sirriitti qoramee ilaalameera; tajaajilaan kees isa jaallata.
141 little I and to despise precept your not to forget
Xinnaadhee tuffatamu iyyuu, ani ajaja kee hin irraanfadhu.
142 righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
Qajeelummaan kee bara baraan jiraata; seerri kees dhugaa dha.
143 distress and distress to find me commandment your delight my
Rakkinnii fi dhiphinni natti dhufeera; ajajawwan kee garuu gammachuu koo ti.
144 righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
Seerri kee bara baraan qajeelaa dha; akka ani jiraadhuuf hubannaa naa kenni.
145 to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin waammadha; deebii naa kenni; anis sirna keetiif nan ajajama.
146 to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
Ani sittin iyyadha; ati na fayyisi; seera kees nan eega.
147 to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *QK) to wait: hope
Ani utuu lafti hin bariʼin kaʼee gargaarsaaf nan iyyadha; ani dubbii kee abdadheera.
148 to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
Akka ani irra deddeebiʼee waadaa kee yaaduuf, iji koo halkan guutuu banamee bula.
149 voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
Akkuma jaalala keetiitti sagalee koo dhagaʼi; Yaa Waaqayyo, akkuma seera keetiitti lubbuu koo baraari.
150 to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
Warri daba mariʼatan as dhiʼoo jiru; seera kee irraa garuu fagoo jiru.
151 near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
Yaa Waaqayyo, ati garuu dhiʼoo jirta; ajajawwan kee hundis dhugaa dha.
152 front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
Akka ati ajajawwan kee bara baraan hundeessite, ani seera kee irraa dur baradheera.
153 to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
Dhiphina koo argiitii na oolchi; ani seera kee hin daganneetii.
154 to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
Dubbii koo naa falmi; na furis; akkuma waadaa keetiitti lubbuu koo baraari.
155 distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
Sababii isaan sirna kee hin barbaanneef, fayyinni hamoota irraa fagaateera.
156 compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
Yaa Waaqayyo, gara laafinni kee guddaa dha; akkuma seera keetiitti lubbuu koo baraari.
157 many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
Diinonni koo warri na ariʼatan baayʼee dha; ani garuu seera kee irraa hin jalʼanne.
158 to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
Sababii isaan dubbii keetiif hin ajajamneef, ani warra amantii hin qabne ija jibbaatiin nan ilaala.
159 to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
Akkam akka ani qajeelfama kee jaalladhu mee ilaali; Yaa Waaqayyo, akkuma jaalala keetiitti lubbuu koo baraari.
160 head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
Dubbiin kee hundinuu dhugaa dha; seerri kee qajeelaan hundinuus bara baraan jiraata.
161 ruler to pursue me for nothing (and from word your *QK) to dread heart my
Bulchitoonni sababii malee na ariʼatan; garaan koo garuu dubbii kee sodaachuudhaan hollata.
162 to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
Ani akka nama boojuu guddaa argate tokkootti, dubbii keetti nan gammada.
163 deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
Ani soba nan jibba; nan xireeffadhas; seera kee garuu nan jaalladha.
164 seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
Sababii seera kee qajeelaa sanaatiif, ani guyyaatti yeroo torba sin galateeffadha.
165 peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
Warri seera kee jaallatan nagaa guddaa qabu; wanni isaan gufachiisu tokko iyyuu hin jiru.
166 to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
Yaa Waaqayyo, ani fayyisuu kee nan abdadha; ajaja kee duukaas nan buʼa.
167 to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
Ani waanan guddaa isa jaalladhuuf, ajaja kee nan eega.
168 to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
Ati karaa koo hunda waan beektuuf, ani sirna keetii fi seera kee nan eega.
169 to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
Yaa Waaqayyo, iyyi koo fuula kee dura haa gaʼu; ati akkuma dubbii keetiitti hubannaa naa kenni.
170 to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
Waammanni koo fuula kee dura haa gaʼu; akkuma waadaa keetiitti na baasi.
171 to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
Sababii ati qajeelfama kee na barsiiftuuf, hidhiin koo galata haa dhangalaasu.
172 to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
Arrabni koo dubbii kee haa faarfatu; ajajni kee hundi qajeelaadhaatii.
173 to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
Waan ani sirna kee filadheef, harki kee na gargaaruuf haa qophaaʼu.
174 to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
Yaa Waaqayyo, ani fayyisuu kee nan hawwa; seerri kees gammachuu koo ti.
175 to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
Lubbuun koo si galateeffachuuf haa jiraattu; seerri kees na haa gargaaru.
176 to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget
Ani akkuma hoolaa badee karaa irraa jalʼadheera. Ani ajajawwan kee hin irraanfanneetii, tajaajilaa kee barbaadi.

< Psalms 119 >