< Psalms 104 >

1 to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
Preise Jahwe, o meine Seele! / Jahwe, mein Gott, du bist sehr groß: / Mit Hoheit und Pracht hast du dich gekleidet,
2 to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
In Licht dich gehüllt wie in ein Gewand. / Wie ein Zelttuch hat er die Himmel gespannt.
3 [the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
Im Wasser hat er seine Söller gewölbt. / Wolken macht er zu seinem Wagen. / Auf des Windes Flügeln fährt er einher.
4 to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
Winde macht er zu seinen Boten, / Zu seinen Dienern Feuerflammen.
5 to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
Die Erde hat er auf Pfeiler gegründet, / So daß sie nicht wanket immer und ewig.
6 abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
Die Urflut hat er darüber gedeckt wie ein Kleid, / Selbst über den Bergen standen Wasser.
7 from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
Vor deinem Machtruf entflohen sie, / Vor deinem gewaltigen Donner eilten sie ängstlich hinweg
8 to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
- Während Berge sich hoben und Täler sich senkten — / An den Ort, den du ihnen bestimmt.
9 border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
Eine Grenze hast du ihnen gesetzt, die dürfen sie nicht überschreiten. / Sie dürfen nicht wiederkehren, daß sie die Erde bedecken.
10 [the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
Du sendest Quellen in Bäche aus, / Die zwischen den Bergen fließen.
11 to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
Sie tränken alles Getier des Gefilds; / Auch Wildesel stillen ihren Durst.
12 upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
An den Bächen wohnen des Himmels Vögel, / Und aus den Zweigen ertönt ihr Lied.
13 to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
Er tränkt die Berge aus seinen Söllern. / Von dem, was dein Regen wachsen läßt, wird das Erdreich gesättigt.
14 to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
Gras lässest du sprossen für das Vieh / Und Kraut zum Nutzen des Menschen: / So bringst du Brot aus der Erde hervor.
15 and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
Und der Wein soll erfreun des Sterblichen Herz, / Sein Antlitz soll glänzen vom Öl, / Und das Brot soll erquicken des Sterblichen Herz.
16 to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
Jahwes Bäume trinken sich satt: / Libanons Zedern, die er gepflanzt.
17 which there bird to make a nest stork cypress house: home her
Dort nisten Vögel, / Vor allen der Storch, der sein Nest auf Zypressen hat.
18 mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
Die Berge dagegen, die hohen, sind der Steinböcke Sitz. / In den Felsen finden die Klippdachse Schutz.
19 to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
Er schuf den Mond, die Zeiten zu messen, / Dazu auch die Sonne, die ihren Untergang kennt.
20 to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
Läßt du Finsternis kommen, so wird es Nacht. / Da regt sich alles Getier des Waldes:
21 [the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
Die jungen Löwen vor allen, die da brüllen nach Raub / Und von Gott ihre Nahrung fordern.
22 to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
Die Sonne geht auf: da schleichen sie weg / Und legen sich nieder in ihren Höhlen.
23 to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
Der Mensch geht an sein Tagewerk, / An seine Arbeit bis auf den Abend.
24 what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
Jahwe, wie sind deiner Werke so viel! / Sie alle hast du mit Weisheit vollbracht. / Voll ist die Erde von deinen Gütern.
25 this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
Da ist das Meer — so groß und so weit! / Drin ist ein zahllos Gewimmel: / Kleine Tiere und große.
26 there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
Dort ziehen auch Schiffe dahin. / Und der Leviatan ist da, den du geschaffen, / Daß er sich tummle in den Fluten.
27 all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
Sie alle schauen zu dir empor, / Daß du ihnen Speise gebest zu rechter Zeit.
28 to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
Wenn du ihnen gibst, so sammeln sie ein; / Öffnest du deine Hand, so werden sie satt von Gutem.
29 to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
Verbirgst du dein Antlitz, so erschrecken sie; / Nimmst du weg ihren Odem: sie müssen verscheiden / Und kehren zurück in ihren Staub.
30 to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
Deinen Lebensodem sendest du aus, und sie werden geschaffen: / So erneust du das Antlitz der Erde.
31 to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
Jahwes Herrlichkeit währe auf ewig! / Es freue sich Jahwe seiner Werke!
32 [the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
Blickt er die Erde an, so erzittert sie; / Berührt er die Berge, so rauchen sie.
33 to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
Ich will Jahwe singen mein Leben lang, / Meinem Gotte spielen, solange ich bin.
34 to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
Mög ihm auch mein Sinnen gefallen! / Ich will mich Jahwes freun.
35 to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD
Mögen die Sünder vom Erdboden schwinden / Und die Gottlosen nicht mehr sein! / Meine Seele, preise du Jahwe! / Lobet Jah!

< Psalms 104 >