< Psalms 103 >

1 to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
2 to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
3 [the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
4 [the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion (questioned)
I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
5 [the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
6 to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
7 to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
8 compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
9 not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
10 not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
11 for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
12 like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
13 like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
14 for he/she/it to know intention our to remember for dust we
amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
15 human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
16 for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
17 and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
18 to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
19 LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
20 to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
21 to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
22 to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD
Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.

< Psalms 103 >