< Psalms 103 >

1 to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
Beko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
2 to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
Beko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
3 [the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
Ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
4 [the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion (questioned)
shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
5 [the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
6 to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
7 to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
Ai i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
8 compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
9 not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
10 not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
Ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
11 for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
12 like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
13 like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
Ashtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
14 for he/she/it to know intention our to remember for dust we
Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
15 human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
Ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
16 for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
në qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
17 and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
Por mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
18 to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.
19 LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
20 to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
21 to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
Bekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
22 to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD
Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!

< Psalms 103 >