< Proverbs 1 >
1 proverb Solomon son: child David king Israel
O razan-tsaontsi’ i Selomò ana’ i Davide, mpanjaka’ Israeleo:
2 to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
Haharendrehañe ty hihitse naho ty anatse; hahafohinañe o saontsy minday hilàlao,
3 to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
hañanarañe filieram-batañe, havañonañe, zaka-to, naho tsy firihiañe,
4 to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
haringatañe amy trentrañey, hampahihitse naho hampahilala o tora’eo;
5 to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
hijanjiña’e ty mahihitse hanompea’e hilala, le ho verèñe an-kihitse ty maharendreke,
6 to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
hahavaky o hatòm-bolañeo, naho o fandrazañañeo, ty enta’ o mahihitseo vaho o razan-tsaontsi’eo.
7 fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
Ty fañeveñañ’am’ Iehovà ro fifotoran-kilala, fe malain-kihitse naho anatse ty gege.
8 to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
O anake, tsendreño, ty fameren-drae’o, naho ko ado’o ty fañòhan-drene’o;
9 for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
Ie firavahañe soa an-doha’o eo vaho hareañe am-bozo’o eo.
10 son: child my if to entice you sinner not be willing
O anake, ihe edrè’ o tsivokatseo, ko miantoke.
11 if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
Ie manao ty hoe: Antao hindre ama’ay; antao hivoñon-dio, hiambotrak’ am’ondaty mahitio tsy aman-tali’ey;
12 to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol )
hagodran-tika veloñe iareo manahake i kiboriy, ty vata’e iaby, hambañe amo mivariñe an-kòak’ aoo; (Sheol )
13 all substance precious to find to fill house: home our spoil
Hahaisake ze atao vara soa, hañatsafan-draha kinopake amo akiban-tikañeo;
14 allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
Mipiteha ama’ay arè, sindre hitraok’ an-koroñe raike.—
15 son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
O anake, tsy iharoan-dia iereo, kalaño ty tombo’o tsy ho ami’ty lala’ iareo;
16 for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
fa milay mb’an-katsivokaram-b’eo o tombo’ iareo malisa hampiori-dioo.
17 for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
Toe tsy vente’e ty amohàm-pandrike ambane’ ty masom-boroñe eo!
18 and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
fe o liom-bata’eo ty iampira’ iareo, ty fiai’iareo avao ty amandroña’iareo.
19 so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
Zay ty sata’ o mpitavam-bara am-patiti’eo, asinta’e ty fiai’ i mitañ’ aze’ey.
20 wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
Mikok’ an-dalambey eo t’i Hihitse; poñafe’e an-tameañe ey i fiarañanaña’ey.
21 in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
Mikaik’ ami’ty fangovovoha’ondatio, mametse saontsy an-dalam-pizilihañ’an-drova eo:
22 till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
Pak’ombia ry seretseo ty mbe ho tea’o ty firoerano’o? naho mbe hifale ami’ty famokafoka’e o mpanivetiveo, vaho mbe halain-kilala o gegeo?
23 to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
Mibaliha ty amy fañendahakoy, Hadoako ama’ areo ty añ’ovako ao; hampahafohineko anahareo o entakoo.
24 because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
Amy te nikoike raho, f’ie nifoneñe; nahitiko ty tañako, fe leo raike tsy nañaoñe,
25 and to neglect all counsel my and argument my not be willing
fonga nifarie’ areo o fañerekoo, vaho niambohoa’ areo o endakoo,
26 also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
Aa le zaho ka ty hiankahake ami’ty hankà’areo, vaho ho kizaheko t’ie mianifañe,
27 in/on/with to come (in): come (like/as devastation *QK) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
ie vovoa’ ty havorombeloñe hoe te tiobey, naho iambovoa’ ty hankàñe manahake te talio, ie iambotraha’ ty haloviloviañe naho ty halonjerañe,
28 then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
Hikaik’ ahy amy zao iereo fe hamoeako hitsoek’ ahy fa tsy hahaoniñe.
29 underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
Amy t’ie nalain-kilala, tsy nijoboñe ty fañeveñañe am’ Iehovà,
30 not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
nitambolitritrie’ iereo ty fañerèko, vaho tsinambolitio’ iereo o fitrevokoo,
31 and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
Aa le hagedra’ iareo ty voka’ o sata’ iareoo, naho ho etsa-kilily,
32 for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
Ie mañoho-doza amo trentrañeo t’ie miamboho, naho mandrotsake o dagolao t’ie midada.
33 and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm
Fe ho soa fimoneñe ty mitsendreñe ahiko vaho hiaiñ’añ’oleñañe, tsy ho hemban-kankàñe.