< Proverbs 8 >

1 not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
Mar ne kliče modrost? In razumevanje [ne] dviguje svojega glasu?
2 in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
Stoji na vrhu visokih krajev, ob poti, na krajih steza.
3 to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
Kliče pri velikih vratih, pri mestnem vhodu, pri vstopanju, pri vratih.
4 to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
Vam, oh možje, kličem in moj glas je k človeškim sinovom.
5 to understand simple craftiness and fool to understand heart
Oh vi preprosti, razumite modrost, in vi bedaki, bodite razumevajočega srca.
6 to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
Poslušajte, kajti govorila bom o odličnih stvareh in odpiranje mojih ustnic bodo prave stvari.
7 for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
Kajti moja usta bodo govorila resnico, zlobnost pa je mojim ustnicam ogabnost.
8 in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
Vse besede mojih ust so v pravičnosti, v njih ni ničesar kljubovalnega ali sprevrženega.
9 all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
So čisto preproste tistemu, ki razume in pravilne tem, ki najdejo spoznanje.
10 to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
Sprejmite moje poučevanje in ne srebra in spoznanje raje kakor izbrano zlato.
11 for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
Kajti modrost je boljša kakor rubini in vse stvari, ki se lahko želijo, se ne morejo primerjati k njej.
12 I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
Jaz, modrost, prebivam z razumnostjo, odkrivam spoznanje razumnih domiselnosti.
13 fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
Gospodov strah je sovražiti zlo. Ponos, aroganco, zlobno pot in kljubovalna usta sovražim.
14 to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
Nasvet je moj in zdrava modrost. Jaz sem razumevanje, jaz imam moč.
15 in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
Po meni kraljujejo kralji in princi odrejajo pravico.
16 in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *LH)
Po meni vladajo princi in plemiči, celó vsi zemeljski sodniki.
17 I (to love: lover me *QK) to love: lover and to seek me to find me
Ljubim tiste, ki me ljubijo in tisti, ki me iščejo zgodaj, me bodo našli.
18 riches and glory with me substance surpassing and righteousness
Bogastva in čast sta z menoj; da, trajna bogastva in pravičnost.
19 pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
Moj sad je boljši kakor zlato; da, kakor čisto zlato in moje poplačilo kakor izbrano srebro.
20 in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
Vodim po poti pravičnosti, po sredi stezá sodbe,
21 to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
da lahko povzročim tistim, ki me ljubijo, da podedujejo imetje in jaz bom napolnila njihove zaklade.
22 LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
Gospod me je imel v lasti od začetka svoje poti, pred svojimi deli od davnine.
23 from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
Bila sem postavljena od večnosti, od začetka ali preden je bila zemlja.
24 in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
Ko tam ni bilo globin, sem bila rojena, ko tam ni bilo studencev, obilnih z vodo.
25 in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
Preden so bile gore nameščene, pred hribi sem bila rojena,
26 till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
medtem ko še ni naredil zemlje niti polj niti najvišjega dela iz prahu sveta.
27 in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
Ko je pripravljal nebo, sem bila tam, ko je postavil obod na obličju globine,
28 in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
ko je zgoraj osnoval oblake, ko je utrdil studence globin,
29 in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
ko je morju dal svoj odlok, da vode ne bodo prekoračile njegove zapovedi, ko je določil temelje zemlje,
30 and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
tedaj sem bila poleg njega, kakor nekdo vzgojen z njim in dnevno sem bila njegovo veselje, vedno radostna pred njim,
31 to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
radostna na naseljivem delu njegovega zemeljskega [kroga] in moja veselja so bila s človeškimi sinovi.
32 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
Zdaj mi torej prisluhnite, oh vi otroci, kajti blagoslovljeni so tisti, ki se drže mojih poti.
33 to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
Poslušajte poučevanje, bodite modri in tega ne zavrnite.
34 blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
Blagoslovljen je človek, ki me posluša, ki dnevno bedi pri mojih velikih vratih, ki čaka pri podbojih mojih vrat.
35 for to find me (to find *QK) life and to promote acceptance from LORD
Kajti kdor me najde, najde življenje in dosegel bo naklonjenost od Gospoda.
36 and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death
Toda kdor zoper mene greši, škodi svoji lastni duši. Vsi tisti, ki me sovražijo, ljubijo smrt.

< Proverbs 8 >