< Proverbs 8 >

1 not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
Ɖe nunya mele ɣli dom le ame yɔm oa? Ɖe gɔmesese mekɔ eƒe gbe dzi oa?
2 in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
Etsi tsitre ɖe kɔkɔƒe siwo le mɔto la tame, afi si afɔmɔwo do go le.
3 to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
Ele tsitre ɖe dua ƒe agbowo ƒe mɔ xa kple agbo la me le ɣli dom sesĩe be,
4 to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
“O ŋutsuwo, miawoe mele ɣli dom na eye mekɔ nye gbe dzi na amegbetɔƒomea katã.
5 to understand simple craftiness and fool to understand heart
Mi bebewuwo, midze nunya; mi bometsilawo gɔmesese nesu mia si.
6 to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
Miɖo to elabena nya xɔasiwo le asinye be magblɔ; meke nye nu be magblɔ nu si le dzɔdzɔe.
7 for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
Nye nu gblɔa nu si le eteƒe, elabena nye nuyi tsri vɔ̃ɖivɔ̃ɖi.
8 in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
Nye numenyawo katã le dzɔdzɔe; ɖeke meglɔ̃ alo nye ayemenya o.
9 all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
Wo katã le dzɔdzɔe na ame si si sidzedze le; fɔɖiɖi mele wo ŋu na ame siwo si gɔmesese le o.
10 to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
Tia nye amehehe ɖe klosalo teƒe kple nye gɔmesese ɖe sika nyuitɔ teƒe
11 for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
elabena nunya xɔ asi wu adzagba eye nu siwo dim wò dzi le la ƒe ɖeke mesɔ kplii o.
12 I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
“Nye, nunya kple ŋuɖɔɖoe nɔa teƒe ɖeka; gɔmesese kple sidzedze le asinye.
13 fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
Yehowa vɔvɔ̃e nye be nàlé fu vɔ̃, eya ta metsri dada kple ɖokuidodoɖedzi, agbe baɖa nɔnɔ kple nya dzodzrowo gbɔgblɔ.
14 to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
Tɔnyee nye aɖaŋudede kple afia nyui tsotso, gɔmesese kple ŋusẽ le asinye.
15 in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
Dzinyee fiawo tona ɖua fia eye dziɖulawo dea se siwo le dzɔdzɔe.
16 in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *LH)
Dzinyee dumegãwo tona kplɔa du eye nenema kee nye bubume siwo le dzi ɖum le anyigba dzi.
17 I (to love: lover me *QK) to love: lover and to seek me to find me
Melɔ̃a ame siwo lɔ̃am eye ame siwo diam la kpɔam.
18 riches and glory with me substance surpassing and righteousness
Hotsui kple bubu bɔ ɖe asinye, nenema kee nye kesinɔnu siwo megblẽna o kple dzidzedze.
19 pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
Nye kutsetse nyo wu sika nyuitɔ, eye nu si dona tso menye la ƒo klosalo nyuitɔ ta sãa.
20 in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
Mezɔna le dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ dzi kple nuteƒewɔwɔ ƒe toƒewo,
21 to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
eye mekɔa kesinɔnu ɖe ame siwo lɔ̃am la dzi, henana woƒe nudzraɖoƒewo gbagbana.
22 LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
“Yehowa dzim abe eƒe nuwɔwɔwo ƒe ŋgɔgbetɔ ene, hafi wòava wɔ nuwo le blema.
23 from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
Etɔ asi dzinye tso mavɔ me ke, tso gɔmedzedzea me, hafi xexea me nava dzɔ.
24 in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
Wodzim esime atsiaƒuwo menɔ anyi o, eye vudo siwo dzia tsi fũu la hã menɔ anyi o.
25 in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
Hafi woatsɔ towo ada ɖe woƒe nɔƒewo, eye togbɛwo nadzɔ la, nye la, wodzim xoxo.
26 till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
Hafi wòava wɔ anyigba alo gbegbe alo anyigbadziʋuʋudediwo gɔ̃ hã la, wodzim xoxo.
27 in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
Menɔ afi ma hafi wòtsɔ dziƒowo ɖo wo nɔƒe eye wòdzidze dzite da ɖe gogloƒewo tame.
28 in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
Esi wòɖo lilikpowo ɖe dziƒo, eye wòli ke tɔ goglowo ƒe dzɔtsoƒe,
29 in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
esi wòɖo liƒo na atsiaƒu be eƒe tsiwo magbɔ teƒe si wòde se be woase la dzi o eye wòɖo anyigba gɔme la, medzɔ xoxo.
30 and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
Ale menye aɖaŋudɔwɔla nɔ eƒe axadzi, dzidzɔ yɔ menye gbe sia gbe eye metsoa aseye le eŋkume ɣe sia ɣi.
31 to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
Medzɔ dzi le eƒe xexe blibo la me eye amegbetɔwo ƒe nu do dzidzɔ nam.
32 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
“Eya ta, azɔ la, mi vinyewo, miɖo tom; woayra ame siwo lé nye mɔwo me ɖe asi.
33 to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
Ɖo to nye sededewo eye nàdze nunya, mègado tokue o.
34 blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
Woayra ame si ɖoa tom, nɔa ŋudzɔ le nye ʋɔtru nu gbe sia gbe eye wòlalana le nye kpui nu
35 for to find me (to find *QK) life and to promote acceptance from LORD
elabena ame si ke ɖe ŋutinye la, ke ɖe agbe ŋu eye wòxɔa amenuveve tso Yehowa gbɔ.
36 and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death
Ke ame si mete ŋu ke ɖe ŋutinye o la, wɔa nu vevi eɖokui eye ame siwo katã léa fum la lɔ̃a ku.”

< Proverbs 8 >