< Proverbs 29 >

1 man argument to harden neck suddenness to break and nothing healing
Човек који по карању остаје тврдоглав, уједанпут ће пропасти, да неће бити лека.
2 in/on/with to multiply righteous to rejoice [the] people and in/on/with to rule wicked to sigh people
Кад се умножавају праведници, весели се народ; а кад влада безбожник, уздише народ.
3 man to love: lover wisdom to rejoice father his and to accompany to fornicate to perish substance
Ко љуби мудрост, весели оца свог; а ко се дружи с курвама, расипа своје добро.
4 king in/on/with justice to stand: rise land: country/planet and man contribution to overthrow her
Цар правдом подиже земљу; а ко узима мито, сатире је.
5 great man to smooth upon neighbor his net to spread upon beat his
Ко ласка пријатељу свом, разапиње мрежу ногама његовим.
6 in/on/with transgression man bad: evil snare and righteous to overcome and to rejoice
У греху је злог човека замка, а праведник пева и весели се.
7 to know righteous judgment poor wicked not to understand knowledge
Праведник разуме парбу невољних, а безбожник не мари да зна.
8 human scorning to breathe town and wise to return: turn back face: anger
Подсмевачи распаљују град, а мудри утишавају гнев.
9 man wise to judge with man fool(ish) and to tremble and to laugh and nothing quietness
Мудар човек кад се пре с лудим, или се срдио или смејао, нема мира.
10 human blood to hate complete and upright to seek soul: life his
Крвопије мрзе на безазленога, а прави се брину за душу његову.
11 all spirit: temper his to come out: speak fool and wise in/on/with back to soothe her
Сав гнев свој излива безумник, а мудри уставља га натраг.
12 to rule to listen upon word: because deception all to minister him wicked
Који кнез слуша лажне речи, све су му слуге безбожне.
13 be poor and man oppression to meet to light eye two their LORD
Сиромах и који даје на добит сретају се; обојици Господ просветљује очи.
14 king to judge in/on/with truth: faithful poor throne his to/for perpetuity to establish: establish
Који цар право суди сиромасима, његов ће престо стајати довека.
15 tribe: staff and argument to give: give wisdom and youth to send: let go be ashamed mother his
Прут и кар дају мудрост, а дете пусто срамоти матер своју.
16 in/on/with to multiply wicked to multiply transgression and righteous in/on/with carcass their to see: see
Кад се умножавају безбожници, умножавају се греси, а праведници ће видети пропаст њихову.
17 to discipline son: child your and to rest you and to give: give delicacy to/for soul your
Карај сина свог, и смириће те, и учиниће милину души твојој.
18 in/on/with nothing vision to neglect people and to keep: obey instruction blessed he
Кад нема утваре, расипа се народ; а ко држи закон, благо њему!
19 in/on/with word not to discipline servant/slave for to understand and nothing to answer
Речима се не поправља слуга, јер ако и разуме, опет не слуша.
20 to see man: anyone to hasten in/on/with word his hope to/for fool from him
Јеси ли видео човека наглог у беседи својој? Више има надања од безумног него од њега.
21 to pamper from youth servant/slave his and end his to be progeny
Ако ко мази слугу од малена, он ће најпосле бити син.
22 man face: anger to stir up strife and master: men rage many transgression
Гневљив човек замеће свађу, и ко је напрасит, много греши.
23 pride man to abase him and low spirit to grasp glory
Охолост понижује човека, а ко је смеран духом, добија славу.
24 to divide with thief to hate soul: life his oath to hear: hear and not to tell
Ко дели с лупежем, мрзи на своју душу, чује проклетство и не проказује.
25 trembling man to give: put snare and to trust in/on/with LORD to exalt
Страшљив човек меће себи замку; а ко се у Господа узда, биће у високом заклону.
26 many to seek face to rule and from LORD justice man
Многи траже лице владаочево, али је од Господа суд свакоме.
27 abomination righteous man injustice and abomination wicked upright way: conduct
Праведнима је мрзак неправедник, а безбожнику је мрзак ко право ходи.

< Proverbs 29 >