< Proverbs 26 >

1 like/as snow in/on/with summer and like/as rain in/on/with harvest so not lovely to/for fool glory
Nipui tue ih dantui baktih, cang aah tue ah angzo khotui baktiah, kamthu to pakoeh han hoih ai.
2 like/as bird to/for to wander like/as swallow to/for to fly so curse for nothing (to/for him *QK) to come (in): come
Takung om ai ah kasae thuihaih loe ahmuen kruekah kamhet parit caa hoi anghak ai ah azawk pungpae baktiah ni oh.
3 whip to/for horse bridle to/for donkey and tribe: staff to/for back fool
Quiboeng hoiah hrang to boh moe, sum hoiah laa hrang ih tahmawh moem pae baktih toengah, kamthu to cung hoiah bop ah.
4 not to answer fool like/as folly his lest be like to/for him also you(m. s.)
Kamthu to amthuhaih baktiah pathok hmah; na pathok nahaeloe nang doeh kamthu baktiah ni na om tih.
5 to answer fool like/as folly his lest to be wise in/on/with eye his
Kamthu ih lok to na pathim nahaeloe, a mik hnukah palungha kami ah poek moeng tih.
6 to cut off foot violence to drink to send: depart word in/on/with hand fool
Kamthu khaeah pat ih lok loe a khok to takroek pat moe, amrohaih tui naek baktiah ni oh.
7 to languish leg from lame and proverb in/on/with lip fool
Kamthu pakha pong ih palunghahaih lok loe, adue ai khokkhaem kami ih khok baktiah oh.
8 like/as to constrain stone in/on/with sling so to give: give to/for fool glory
Kamthu pakoeh kami loe, ngazai pongah lawkthluem moep sut baktiah ni oh.
9 thistle to ascend: rise in/on/with hand drunken and proverb in/on/with lip fool
Kamthu pakha pong ih palunghahaih lok loe soekhring mah thun ih mu paqui ban baktiah ni oh.
10 archer to bore all and to hire fool and to hire to pass
Kalen Sithaw mah hmuen boih to sak; kamthu hoi zaehaih sah kami hanah doeh toksakhaih atho to paek boih.
11 like/as dog to return: return upon vomit his fool to repeat in/on/with folly his
Ui mah angmah ih tamlok to caak let baktiah, kamthu loe angmah amthuhaih thungah amlaem let.
12 to see: see man wise in/on/with eye his hope to/for fool from him
Angmah hoi angmah palungha kami ah poek kami to na hnuk maw? To kami pongah loe kamthu to oepthoh kue.
13 to say sluggish lion in/on/with way: road lion between [the] street/plaza
Thasae kami mah loe loklam ah kaipui oh; loklam ah hmawsaeng kaipui oh, tiah thuih.
14 [the] door to turn: turn upon hinge her and sluggish upon bed his
Thok loe takhing ih sum nuiah angbang baktih toengah, thasae kami doeh angmah ih iihkhun nuiah angbet caeng.
15 to hide sluggish hand his in/on/with dish be weary to/for to return: return her to(wards) lip his
Thasae kami loe laom thungah ban to tapawh boeh, toe pakha ah buh abah hanah paqak.
16 wise sluggish in/on/with eye his from seven to return: reply taste
Thasae kami loe khopoek thaih kami sarihto pongah, angmah hoi angmah to palungha kue ah poek.
17 to strengthen: hold in/on/with ear dog to pass: bring be angry upon strife not to/for him
Lamcaeh naah angmah hoi asaenghaih om ai angzoehhaih pongah kathum kami loe, ui naa patawn caeng kami hoiah anghmong.
18 like/as to amaze [the] to shoot missile arrow and death
Tamhnuilok ni ka thuih, tiah thuih moe, a imtaeng kami aling kami loe kangqong hmai vah ih baktih, duekhaih phasak kalii kaat kamthu hoiah anghmong.
19 so man to deceive [obj] neighbor his and to say not to laugh I
20 in/on/with end tree: wood to quench fire and in/on/with nothing to grumble be quiet strife
Thing om ai pongah hmai to duek; pronghaih lok kaom ai ahmuen ah loe, angzoehhaih to om ai.
21 coal to/for coal and tree: wood to/for fire and man (contention *QK) to/for to scorch strife
Hmaisaae to amngaeh moe, thing angqong baktih toengah, angzoeh koeh kami mah lok pungsak thaih.
22 word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
Pronghaih lok loe kahoih caaknaek baktiah, kami ih takpum thungah akun.
23 silver: money dross to overlay upon earthenware lips to burn/pursue and heart bad: evil
Lok loe hoih, toe poeksae palungthin loe anui ah rong nok dui ih long laom baktiah oh.
24 (in/on/with lips his *QK) to alienate to hate and in/on/with entrails: among his to set: put deceit
Minawk hnuma kami loe pahni hoiah kahoih hmuen to thuih, toe a palung thungah loe alinghaih hoiah koi.
25 for be gracious voice his not be faithful in/on/with him for seven abomination in/on/with heart his
Anih mah thuih ih lok loe hoih, toe tang hmah; anih ih palung thungah panuet thok hmuen sarihto oh.
26 to cover hating in/on/with guile to reveal: reveal distress: evil his in/on/with assembly
Anih mah hnukmahaih to alinghaih hoiah kraeng khoep, toe anih sethaih to minawk hmaa ah angphong let tih.
27 to pierce pit: grave in/on/with her to fall: fall and to roll stone to(wards) him to return: return
Qumqai kami loe angmah qumqaih ih tangqom thungah krah tih; thlung palet kami doeh a palet ih thlung to angmah nuiah amlet let tih.
28 tongue deception to hate crushed his and lip smooth to make ruin
Amsawnlok thui palai loe angmah pacaekthlaek ih kami to hnukma; lokcaep thaih pakha mah kami to amrosak.

< Proverbs 26 >