< Proverbs 25 >

1 also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
Auch diese sind Sprüche Salomos, welche die Männer Hiskias, des Königs von Juda, zusammengetragen haben:
2 glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verbergen, aber der Könige Ehre, eine Sache zu erforschen.
3 heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
Der Himmel an Höhe, und die Erde an Tiefe, und das Herz der Könige sind unerforschlich.
4 to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
Man entferne die Schlacken von dem Silber, so geht für den Goldschmied ein Gerät hervor.
5 to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
Man entferne den Gesetzlosen vor dem König, so wird sein Thron feststehen durch Gerechtigkeit.
6 not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
Brüste dich nicht vor dem König, und stelle dich nicht an den Platz der Großen.
7 for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
Denn besser ist es, daß man dir sage: Komm hier herauf, als daß man dich erniedrige vor dem Edlen, den deine Augen doch gesehen haben.
8 not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
Geh nicht eilig aus zu einem Streithandel, damit am Ende davon nicht fraglich werde, was du zu tun hast, wenn dein Nächster dich beschämt. -
9 strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
Führe deinen Streithandel mit deinem Nächsten, aber enthülle nicht das Geheimnis eines anderen;
10 lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
damit dich nicht schmähe, wer es hört, und dein übler Ruf nicht mehr weiche.
11 apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
Goldene Äpfel in silbernen Prunkgeräten: so ist ein Wort, geredet zu seiner Zeit.
12 ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
Ein goldener Ohrring und ein Halsgeschmeide von feinem Golde: so ist ein weiser Tadler für ein hörendes Ohr.
13 like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
Wie Kühlung des Schnees an einem Erntetage ist ein treuer Bote denen, die ihn senden: er erquickt die Seele seines Herrn.
14 mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
Wolken und Wind, und kein Regen: so ist ein Mann, welcher mit trügerischem Geschenke prahlt.
15 in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
Ein Richter wird überredet durch Langmut, und eine gelinde Zunge zerbricht Knochen.
16 honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
Hast du Honig gefunden, so iß dein Genüge, damit du seiner nicht satt werdest und ihn ausspeiest.
17 be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
Mache deinen Fuß selten im Hause deines Nächsten, damit er deiner nicht satt werde und dich hasse.
18 war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
Hammer und Schwert und geschärfter Pfeil: so ist ein Mann, der wider seinen Nächsten falsches Zeugnis ablegt.
19 tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
Ein zerbrochener Zahn und ein wankender Fuß: so ist das Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Drangsal.
20 to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
Einer, der das Oberkleid ablegt am Tage der Kälte, Essig auf Natron: so, wer einem traurigen Herzen Lieder singt.
21 if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
Wenn deinen Hasser hungert, speise ihn mit Brot, und wenn ihn dürstet, tränke ihn mit Wasser;
22 for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
denn glühende Kohlen wirst du auf sein Haupt häufen, und Jehova wird dir vergelten.
23 spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
Nordwind gebiert Regen, und eine heimliche Zunge verdrießliche Gesichter.
24 pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *QK) and house: home fellow
Besser auf einer Dachecke wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
25 water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
Frisches Wasser auf eine lechzende Seele: so eine gute Nachricht aus fernem Lande.
26 spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
Getrübter Quell und verderbter Brunnen: so ist der Gerechte, der vor dem Gesetzlosen wankt.
27 to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
Viel Honig essen ist nicht gut, aber schwere Dinge erforschen ist Ehre.
28 city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his
Eine erbrochene Stadt ohne Mauer: so ist ein Mann, dessen Geist Beherrschung mangelt.

< Proverbs 25 >