< Proverbs 20 >

1 to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
Виното е присмивател, и спиртното питие крамолник; И който се увлича по тях е неблагоразумен.
2 roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
Царското заплашване е като реване на лъв; Който го дразни съгрешава против своя си живот.
3 glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
Чест е за човека да страни от препирня; А всеки безумен се кара.
4 from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *QK) in/on/with harvest and nothing
Ленивият не иска да оре, поради зимата, Затова, когато търси във време на жътва, не ще има нищо.
5 water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода; Но разумен човек ще го извади.
6 abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
Повечето човеци разгласяват всеки своята доброта: Но кой може да намери верен човек?
7 to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
Чадата на праведен човек, който ходи в непорочността си, Са блажени след него.
8 king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
Цар, който седи на съдебен престол, Пресява всяко зло с очите си.
9 who? to say to clean heart my be pure from sin my
Кой може да каже: Очистих сърцето си; Чист съм от греховете си?
10 stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
Различни грамове и различни мерки, И двете са мерзост Господу.
11 also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
Даже и детето се явява чрез постъпките си - Дали делата му са чисти и прави.
12 ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
Слушащото ухо и гледащото око, Господ е направил и двете.
13 not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
Не обичай спането, да не би да обеднееш! Отвори очите си, и ще се наситиш с хляб.
14 bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
Лошо е! лошо е! казва купувачът, Но като си отиде, тогава се хвали.
15 there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
Има злато и изобилие драгоценни камъни, Но устните на знанието са скъпоценнно украшение.
16 to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *QK) to pledge him
Вземи дрехата на този, който поръчителствува за чужд. Да! вземи залог от онзи, който поръчителствува за чужди хора.
17 sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
Хлябът спечелен с лъжа е сладък за човека; Но после устата му ще се напълнят с камъчета.
18 plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
Намеренията се утвърждават чрез съвещание, Затова с мъдър съвет обяви война.
19 to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
Одумникът обхожда и открива тайни, Затова не се събирай с онзи, който отваря широко устните си.
20 to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *QK) darkness
Светилникът на този, който злослови баща си или майка си, Ще изгасне в най-мрачната тъмнина.
21 inheritance (to dismay *QK) in/on/with first and end her not to bless
На богатството, което бързо се придобива из начало, Сетнината не ще бъде благословена.
22 not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
Да не речеш: Ще въздам на злото; Почакай Господа и Той ще се избави.
23 abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
Различни грамове са мерзост за Господа, И неверните везни на са добри.
24 from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
Стъпките на човека се оправят от Господа; Как, прочее, би познал човек пътя си?
25 snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
Примка е за човека да казва необмислено: Посвещавам това, И след като се е обрекъл тогава да разпитва.
26 to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
Мъдрият цар пресява нечестивите, И докарва върху тях колелото на вършачката.
27 lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
Духът на човека е светило Господно, Което изпитва всичките най-вътрешни части на тялото.
28 kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
Милост и вярност пазят царя, И той поддържа престола си с милост.
29 beauty youth strength their and glory old greyheaded
Славата на младите е силата им, И украшението на старците са белите им коси.
30 wound wound (cosmetic *QK) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen
Бой, който наранява, И удари, които стигат до най-вътрешните части на тялото, Очистват злото.

< Proverbs 20 >