< Proverbs 2 >

1 son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
আমার পুত্র, তুমি যদি আমার সমস্ত কথা গ্রহণ কর, যদি আমার সমস্ত আদেশ তোমার কাছে সঞ্চয় কর।
2 to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
প্রজ্ঞার দিকে কান দাও এবং তুমি তোমার হৃদয়কে বুদ্ধিতে প্রবর্তিত কর;
3 that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
যদি সুবিবেচনার জন্যে চিত্কার কর এবং এর জন্য তোমার রবকে তোলো;
4 if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
যদি তুমি তার খোঁজ কর তা রূপা খোঁজার মতো হয় এবং লুক্কায়িত সম্পদের মতো তার খোঁজ কর;
5 then to understand fear LORD and knowledge God to find
তবে সদাপ্রভুর ভয় বুঝতে পারবে, ঈশ্বরের বিষয়ে জ্ঞান খুঁজে পাবে।
6 for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
কারণ সদাপ্রভুই প্রজ্ঞা দান করেন, তাঁরই মুখ থেকে জ্ঞান ও বুদ্ধি বের হয়।
7 (to treasure *QK) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
যারা তাঁকে সন্তুষ্ট করে তিনি তাদের জন্য প্রজ্ঞা সঞ্চয় করে রাখেন, যারা সততায় চলে, তিনি তাদের ঢাল।
8 to/for to watch way justice and way: journey (pious his *QK) to keep: guard
তিনি বিচারের পথগুলি রক্ষা করেন এবং তিনি তাদের জন্য পথ সংরক্ষণ করবেন যারা তাতে বিশ্বস্ত।
9 then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
অতএব তুমি ধার্ম্মিকতা ও বিচার বুঝবে, ন্যায় ও সব ভালো পথ বুঝবে,
10 for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
১০কারণ প্রজ্ঞা তোমার হৃদয়ে প্রবেশ করবে, জ্ঞান তোমার প্রাণে সন্তুষ্টি দেবে,
11 plot to keep: guard upon you understanding to watch him
১১বিচক্ষণতা তোমার প্রহরী হবে, বুদ্ধি তোমাকে রক্ষা করবে;
12 to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
১২তারা তোমাকে মন্দ পথ থেকে উদ্ধার করবে, তাদের থেকে যারা বিপথগামী বিষয়ে কথা বলে।
13 [the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
১৩তারা সরল পথ ত্যাগ করে, অন্ধকার পথে চলার জন্য;
14 [the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
১৪তারা খারাপ কাজ করে আনন্দ পায় দুষ্টতার কুটিলতায় আনন্দ পায়;
15 which way their twisted and be devious in/on/with track their
১৫তারা বাঁকা পথ অনুসরণ করে এবং প্রতারণা ব্যবহার করে তারা তাদের পথ লুকিয়ে ফেলেছে।
16 to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
১৬প্রজ্ঞা এবং বিচক্ষণতা তোমাকে অসৎ মহিলার থেকে রক্ষা করবে, সেই চাটুবাদিন বন্দিনী বিজাতীয়া থেকে,
17 [the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
১৭যে যৌবনকালের বন্ধুকে ত্যাগ করে, নিজের ঈশ্বরের নিয়ম ভুলে যায়;
18 for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
১৮কারণ তার বাড়ি মৃত্যুর দিকে ঝুকে থাকে এবং তার পথ কবরের দিকে থাকে;
19 all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
১৯যারা তার কাছে যায়, তারা আর ফেরে না, তারা জীবনের পথ পায় না;
20 because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
২০যেন তুমি ভালো লোকদের পথে চলতে পার এবং ধার্ম্মিকদের পথ অবলম্বন কর;
21 for upright to dwell land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
২১কারণ যারা সঠিক কাজ করবে তারা এই দেশে বাস করবে এবং যারা ন্যায়পরায়ণ তাঁরা সেখানে অবশিষ্ট থাকবে।
22 and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her
২২কিন্তু দুষ্টরা দেশ থেকে উচ্ছিন্ন হবে, বিশ্বাসঘাতকেরা সেখান থেকে ছিন্নভিন্ন হবে।

< Proverbs 2 >