< Proverbs 12 >

1 to love: lover discipline to love: lover knowledge and to hate argument stupid
Duk mai ƙaunar horo yana ƙaunar sani, amma duk mai ƙin gyara wawa ne.
2 pleasant to promote acceptance from LORD and man plot be wicked
Mutumin kirki kan sami tagomashi daga Ubangiji, amma Ubangiji yakan hukunta mai son yin wayo.
3 not to establish: establish man in/on/with wickedness and root righteous not to shake
Ba yadda mutum zai kahu ta wurin aikata mugunta, amma ba za a tumɓuke adali ba.
4 woman: wife strength: worthy crown master: husband her and like/as rottenness in/on/with bone his be ashamed
Mace mai halin kirki rawanin mijinta ne, amma mace marar kunya tana kama da ciwo a ƙasusuwansa.
5 plot righteous justice counsel wicked deceit
Shirye-shiryen masu adalci daidai ne, amma shawarar mugaye ruɗu ne.
6 word wicked to ambush blood and lip upright to rescue them
Kalmomin mugu sukan kwanta suna jira su yi kisankai, amma jawabin masu aikata gaskiya kan kuɓutar da su.
7 to overturn wicked and nothing they and house: home righteous to stand: stand
Akan tumɓuke mugaye ba a ƙara ganinsu, amma gidan masu adalci kan tsaya daram.
8 to/for lip: according understanding his to boast: praise man and to twist heart to be to/for contempt
Akan yabi mutum bisa ga hikimarsa, amma mutane marasa azanci akan rena su.
9 pleasant to dishonor and servant/slave to/for him from to honor: honour and lacking food: bread
Gara ka zama kai ba kome ba ne amma kana da bawa da ka mai da kanka kai wani ne alhali kuwa ba ka da abinci.
10 to know righteous soul: life animal his and compassion wicked cruel
Mai adalci kan kula da bukatun dabbobinsa, amma halaye mafi kyau na mugaye su ne ƙeta.
11 to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless lacking heart
Duk wanda ya nome gonarsa zai sami abinci a yalwace, amma shi da yake naushin iska marar azanci ne.
12 to desire wicked net bad: evil and root righteous to give: give
Mugaye suna sha’awar ganimar mugayen mutane, amma saiwar masu adalci kan haɓaka.
13 in/on/with transgression lips snare bad: evil and to come out: come from distress righteous
Mugun mutum kan fāɗa a tarkon maganarsa ta zunubi, amma adali kan kuɓuta daga wahala.
14 from fruit lip man to satisfy good and recompense hand man (to return: return *QK) to/for him
Daga abubuwan da suke fitowa daga leɓunansa mutum kan cika da abubuwa masu kyau tabbatacce yadda aikin hannuwansa suke ba shi lada.
15 way: conduct fool(ish) upright in/on/with eye his and to hear: hear to/for counsel wise
Hanyar wawa daidai take a gare shi, amma mai hikima kan saurari shawara.
16 fool(ish) in/on/with day: today to know vexation his and to cover dishonor prudent
Wawa kan nuna fushinsa nan take, amma mai la’akari kan ƙyale zargi.
17 to breathe faithfulness to tell righteousness and witness deception deceit
Mashaidin gaskiya kan ba da shaidar gaskiya, amma mashaidin ƙarya yana baza ƙarairayi ne.
18 there to speak rashly like/as thrust sword and tongue wise healing
Maganganun rashin tunani sukan soki mutum kamar takobi, amma harshen mai hikima kan kawo warkarwa.
19 lips truth: true to establish: establish to/for perpetuity and till to disturb tongue deception
Leɓunan gaskiya kan dawwama har abada, amma harshen ƙarya yakan dawwama na ɗan lokaci ne kawai.
20 deceit in/on/with heart to plow/plot bad: evil and to/for to advise peace joy
Akwai ruɗu a zukatan waɗanda suke ƙulla mugunta, amma waɗanda suke aikata alheri za su yi farin ciki.
21 not to meet to/for righteous all evil: trouble and wicked to fill bad: evil
Ba wani lahanin da zai sami masu adalci, amma mugaye suna da nasu cike da wahala.
22 abomination LORD lips deception and to make: do faithfulness acceptance his
Ubangiji yana ƙyamar leɓunan masu ƙarya, amma yana jin daɗin mutanen da suke masu gaskiya.
23 man prudent to cover knowledge and heart fool to call: call out folly
Mai la’akari kan kiyaye saninsa wa kansa, amma zuciyar wawa kan yi ta tallar wawanci.
24 hand sharp to rule and slackness to be to/for taskworker
Hannuwan masu aiki tuƙuru za su yi mulki, amma ragwanci kan ƙarasa a aikin bauta.
25 anxiety in/on/with heart man to bow her and word pleasant to rejoice her
Zuciya mai damuwa takan naƙasar da mutum, amma maganar alheri kan faranta masa rai.
26 to spy from neighbor his righteous and way: conduct wicked to go astray them
Adali yakan yi hankali a abokantaka, amma hanyar mugaye kan kai su ga kaucewa.
27 not to roast slackness wild game his and substance man precious sharp
Rago ba ya gashin abin da ya kama daga farauta, amma mai aiki tuƙuru yakan ɗauki mallakarsa da muhimmanci.
28 in/on/with way righteousness life and way: road path not death
A hanyar adalci akwai rai; a wannan hanya akwai rashin mutuwa.

< Proverbs 12 >