< Proverbs 1 >

1 proverb Solomon son: child David king Israel
پەندەکانی سلێمانی کوڕی داود، پاشای ئیسرائیل،
2 to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
بۆ زانینی دانایی و تەمبێکردن، بۆ پەیبردن بە وشەکانی تێگەیشتن،
3 to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
بۆ وەرگرتنی تەمبێکردن و وریایی، ڕاستودروستی و دادپەروەری و ڕاستەڕێیی،
4 to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
بۆ بەخشینی ژیری بە ساویلکە، بە لاویش زانیاری و سەلیقە،
5 to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
(دانا گوێی لێ دەگرێت و فێربوونی زیاد دەبێت، تێگەیشتووش ڕاوێژی باشی دەست دەکەوێت،)
6 to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
بۆ تێگەیشتنی پەند و نموونە، قسەی دانایان و مەتەڵەکانیان.
7 fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
لەخواترسی سەرەتای زانیارییە، بەڵام گێلەکان سووکایەتی بە دانایی و تەمبێکردن دەکەن.
8 to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
ڕۆڵە، گوێ لە تەمبێکردنی باوکت بگرە و فێرکردنی دایکت پشتگوێ مەخە،
9 for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
چونکە تاجەگوڵینەی نیعمەتن بۆ سەرت، گەردانەن بۆ ملت.
10 son: child my if to entice you sinner not be willing
ڕۆڵە، ئەگەر گوناهباران فریویان دایت، ڕازی مەبە.
11 if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
ئەگەر گوتیان: «لەگەڵمان وەرە، بۆسە بۆ خوێنڕشتن بنێینەوە، بەبێ هۆ بۆ بێتاوانێک خۆمان مات بکەین،
12 to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol h7585)
وەک جیهانی مردووان بە زیندووێتی هەڵیانلووشین و بە ساغی وەک ئەوانەی لە گۆڕ دەنرێن. (Sheol h7585)
13 all substance precious to find to fill house: home our spoil
هەموو گەنجینەیەکی بەهادار دەدۆزینەوە و ماڵمان پڕ دەکەین لە دەستکەوت.
14 allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
پشکی خۆت هەڵبدە ناومان، بە هەموومان یەک کیسەمان دەبێت.»
15 son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
ڕۆڵە، لەگەڵیان بە ڕێگادا مەڕۆ، پێیەکانت قەدەغە بکە لە ڕێڕەوەکانیان،
16 for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
چونکە پێیەکانیان بەرەو خراپە ڕادەکەن، بۆ خوێنڕشتن پەلە دەکەن.
17 for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
بێ سوودە دانانەوەی تۆڕ لەبەرچاوی هەموو باڵدارێک.
18 and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
بۆ خوێنی خۆیان بۆسەیان ناوەتەوە، خۆیان تەنها بۆ گیانی خۆیان ماتداوە.
19 so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
ئاوایە ڕێچکەی هەموو ئەوانەی بەدوای دەستکەوتی ناڕەواوەن، سەری خاوەنی دەخوات.
20 wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
دانایی لە کۆڵان هاوار دەکات، لە گۆڕەپانەکان دەنگ بەرز دەکاتەوە،
21 in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
لە شەقامە قەرەباڵغەکاندا بانگ دەکات، لە دەروازەی شارەکاندا قسەی خۆی دەکات:
22 till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
«هەتا کەی ئەی ساویلکەکان حەز لە ساویلکەیی دەکەن؟ هەتا کەی گاڵتەجاڕان بە گاڵتەکردن دڵخۆش دەبن، گێلەکانیش ڕقیان لە زانیاری دەبێتەوە؟
23 to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
بگەڕێنەوە کاتێک سەرزەنشتتان دەکەم! ئینجا ڕۆحی خۆمتان بەسەردا دەڕێژم، وشەکانی خۆمتان پێ دەناسێنم.
24 because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
بەڵام بانگهێشتم کردن، ڕەتتان کردەوە، دەستم درێژکرد، کەس گوێی پێنەدا،
25 and to neglect all counsel my and argument my not be willing
هەموو ڕاوێژێکی منتان پشتگوێ خست، سەرزەنشتی منتان وەرنەگرت،
26 also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
جا منیش لە کارەساتتان پێدەکەنم. گاڵتە دەکەم کە ترستان لێ نیشت،
27 in/on/with to come (in): come (like/as devastation *QK) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
کە ترستان وەک گەردەلوول لێ نیشت و وێرانیتان وەک ڕەشەبا هاتە سەر و تەنگانە و ناخۆشی بەسەرتانی دادا.
28 then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
«ئینجا بانگم دەکەن، بەڵام من وەڵام نادەمەوە، بە پەرۆشییەوە بەدوامدا دەگەڕێن بەڵام نامدۆزنەوە.
29 underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
لەبەر ئەوەی ڕقیان لە زانیاری بووەوە، لەخواترسییان هەڵنەبژارد،
30 not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
لەبەر ئەوەی ڕاوێژی منیان وەرنەگرت، بە سووکییەوە تەماشای هەموو سەرزەنشتەکانی منیان کرد،
31 and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
بۆیە لە بەرهەمی ڕێگای خۆیان دەخۆن، لە بەری پیلانەکانیان تێر دەبن،
32 for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
چونکە هەڵگەڕانەوەی ساویلکەکان دەیانکوژێت، بێباکی گێلەکان لەناویان دەبات.
33 and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm
بەڵام ئەوەی گوێ لە من بگرێت بە ئاسوودەیی نیشتەجێ دەبێت، لە ترسی خراپە دەحەسێتەوە.»

< Proverbs 1 >