< Numbers 26 >

1 and to be after [the] plague and to say LORD to(wards) Moses and to(wards) Eleazar son: child Aaron [the] priest to/for to say
A la suite de cette plaie, l’Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron:
2 to lift: count [obj] head: count all congregation son: descendant/people Israel from son: aged twenty year and above [to] to/for house: household father their all to come out: regular army: war in/on/with Israel
Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, de tous ceux d’Israël en état de porter les armes.
3 and to speak: speak Moses and Eleazar [the] priest with them in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho to/for to say
Moïse et le sacrificateur Éléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:
4 from son: aged twenty year and above [to] like/as as which to command LORD [obj] Moses and son: descendant/people Israel [the] to come out: come from land: country/planet Egypt
On fera le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Égypte.
5 Reuben firstborn Israel son: descendant/people Reuben Hanoch family [the] Hanochite to/for Pallu family [the] Palluite
Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben: Hénoc de qui descend la famille des Hénokites; Pallu, de qui descend la famille des Palluites;
6 to/for Hezron family [the] Hezronite to/for Carmi family [the] Carmite
Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Carmi, de qui descend la famille des Carmites.
7 these family [the] Reubenite and to be to reckon: list their three and forty thousand and seven hundred and thirty
Ce sont là les familles des Rubénites: ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.
8 and son: child Pallu Eliab
Fils de Pallu: Éliab.
9 and son: child Eliab Nemuel and Dathan and Abiram he/she/it Dathan and Abiram (chosen *QK) [the] congregation which to struggle upon Moses and upon Aaron in/on/with congregation Korah in/on/with to struggle they upon LORD
Fils d’Éliab: Nemuel, Dathan et Abiram. C’est ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux que l’on convoquait à l’assemblée, et qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron, dans l’assemblée de Koré, lors de leur révolte contre l’Éternel.
10 and to open [the] land: soil [obj] lip her and to swallow up [obj] them and [obj] Korah in/on/with to die [the] congregation in/on/with to eat [the] fire [obj] fifty and hundred man and to be to/for ensign
La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec Koré, quand moururent ceux qui s’étaient assemblés, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes: ils servirent au peuple d’avertissement.
11 and son: descendant/people Korah not to die
Les fils de Koré ne moururent pas.
12 son: descendant/people Simeon to/for family their to/for Nemuel family [the] Nemuelite to/for Jamin family [the] Jaminite to/for Jachin family [the] Jachinite
Fils de Siméon, selon leurs familles: de Nemuel descend la famille des Nemuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites;
13 to/for Zerah family [the] Zerahite to/for Shaul family [the] Shaulite
de Zérach, la famille des Zérachites; de Saül, la famille des Saülites.
14 these family [the] Simeon two and twenty thousand and hundred
Ce sont là les familles des Siméonites; vingt-deux mille deux cents.
15 son: descendant/people Gad to/for family their to/for Zephon family [the] Zephonite to/for Haggi family [the] Haggi to/for Shuni family [the] Shunite
Fils de Gad, selon leurs familles: de Tsephon descend la famille des Tsephonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Schuni, la famille des Schunites;
16 to/for Ozni family [the] Oznite to/for Eri family [the] Erite
d’Ozni, la famille des Oznites; d’Éri, la famille des Érites;
17 to/for Arod family [the] Arodi to/for Areli family [the] Areli
d’Arod, la famille des Arodites; d’Areéli, la famille des Areélites.
18 these family son: descendant/people Gad to/for to reckon: list their forty thousand and five hundred
Ce sont là les familles des fils de Gad, d’après leur dénombrement: quarante mille cinq cents.
19 son: descendant/people Judah Er and Onan and to die Er and Onan in/on/with land: country/planet Canaan
Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
20 and to be son: descendant/people Judah to/for family their to/for Shelah family [the] Shelanite to/for Perez family [the] Perezite to/for Zerah family [the] Zerahite
Voici les fils de Juda, selon leurs familles: de Schéla descend la famille des Schélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zérach, la famille des Zérachites.
21 and to be son: descendant/people Perez to/for Hezron family [the] Hezronite to/for Hamul family [the] Hamulite
Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.
22 these family Judah to/for to reckon: list their six and seventy thousand and five hundred
Ce sont là les familles de Juda, d’après leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents.
23 son: descendant/people Issachar to/for family their Tola family [the] Tolaite to/for Puah family [the] Punite
Fils d’Issacar, selon leurs familles: de Thola descend la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites;
24 to/for Jashub family [the] Jashubite to/for Shimron family [the] Shimronite
de Jaschub, la famille des Jaschubites; de Schimron, la famille des Schimronites.
25 these family Issachar to/for to reckon: list their four and sixty thousand and three hundred
Ce sont là les familles d’Issacar, d’après leur dénombrement: soixante quatre mille trois cents.
26 son: descendant/people Zebulun to/for family their to/for Sered family [the] Seredite to/for Elon family [the] Elonite to/for Jahleel family [the] Jahleelite
Fils de Zabulon, selon leurs familles: de Séred descend la famille des Sardites; d’Élon, la famille des Élonites; de Jahleel, la famille des Jahleélites.
27 these family [the] Zebulunite to/for to reckon: list their sixty thousand and five hundred
Ce sont là les familles des Zabulonites, d’après leur dénombrement: soixante mille cinq cents.
28 son: descendant/people Joseph to/for family their Manasseh and Ephraim
Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Éphraïm.
29 son: descendant/people Manasseh to/for Machir family [the] Machirite and Machir to beget [obj] Gilead to/for Gilead family [the] Gileadite
Fils de Manassé: de Makir descend la famille des Makirites. Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites.
30 these son: descendant/people Gilead Iezer family [the] Iezerite to/for Helek family [the] Helekite
Voici les fils de Galaad: Jézer, de qui descend la famille des Jézerites; Hélek, la famille des Hélekites;
31 and Asriel family [the] Asrielite and Shechem family [the] Shechemite
Asriel, la famille des Asriélites; Sichem, la famille des Sichémites;
32 and Shemida family [the] Shemidaite and Hepher family [the] Hepherite
Schemida, la famille des Schemidaïtes; Hépher, la famille des Héphrites.
33 and Zelophehad son: child Hepher not to be to/for him son: child that if: except if: except daughter and name daughter Zelophehad Mahlah and Noah Hoglah Milcah and Tirzah
Tselophchad, fils de Hépher, n’eut point de fils, mais il eut des filles. Voici les noms des filles de Tselophchad: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
34 these family Manasseh and to reckon: list their two and fifty thousand and seven hundred
Ce sont là les familles de Manassé, d’après leur dénombrement: cinquante deux mille sept cents.
35 these son: descendant/people Ephraim to/for family their to/for Shuthelah family [the] Shuthelahite to/for Becher family [the] Becherite to/for Tahan family [the] Tahanite
Voici les fils d’Éphraïm, selon leurs familles: de Schutélach descend la famille des Schutalchites; de Béker, la famille des Bakrites; de Thachan, la famille des Thachanites.
36 and these son: descendant/people Shuthelah to/for Eran family [the] Eranite
Voici les fils de Schutélach: d’Éran est descendue la famille des Éranites.
37 these family son: descendant/people Ephraim to/for to reckon: list their two and thirty thousand and five hundred these son: descendant/people Joseph to/for family their
Ce sont là les familles des fils d’Éphraïm, d’après leur dénombrement: trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles.
38 son: child Benjamin to/for family their to/for Bela family [the] Belaite to/for Ashbel family [the] Ashbelite to/for Ahiram family [the] Ahiramite
Fils de Benjamin, selon leurs familles: de Béla descend la famille des Balites; d’Aschbel, la famille des Aschbélites; d’Achiram, la famille des Achiramites;
39 to/for Shephupham family [the] Shuphamite to/for Hupham family [the] Huphamite
de Schupham, la famille des Schuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites.
40 and to be son: descendant/people Bela Ard and Naaman (to/for Ard *X) family [the] Ardite to/for Naaman family [the] Naamite
Les fils de Béla furent: Ard et Naaman. D’Ard descend la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamanites.
41 these son: descendant/people Benjamin to/for family their and to reckon: list their five and forty thousand and six hundred
Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d’après leur dénombrement; quarante-cinq mille six cents.
42 these son: descendant/people Dan to/for family their to/for Shuham family [the] Shuhamite these family Dan to/for family their
Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Schucham descend la famille des Schuchamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles.
43 all family [the] Shuhamite to/for to reckon: list their four and sixty thousand and four hundred
Total pour les familles des Schuchamites, d’après leur dénombrement: soixante-quatre mille quatre cents.
44 son: descendant/people Asher to/for family their to/for Imnah family [the] Imnah to/for Ishvi family [the] Ishvite to/for Beriah family [the] Beriite
Fils d’Aser, selon leurs familles: de Jimna descend la famille des Jimnites; de Jischvi, la famille des Jischvites; de Beria, la famille des Beriites.
45 to/for son: descendant/people Beriah to/for Heber family [the] Heberite to/for Malchiel family [the] Malchielite
Des fils de Beria descendent: de Héber, la famille des Hébrites; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
46 and name daughter Asher Serah
Le nom de la fille d’Aser était Sérach.
47 these family son: descendant/people Asher to/for to reckon: list their three and fifty thousand and four hundred
Ce sont là les familles des fils d’Aser, d’après leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
48 son: descendant/people Naphtali to/for family their to/for Jahzeel family [the] Jahzeelite to/for Guni family [the] Gunite
Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel descend la famille des Jahtseélites; de Guni, la famille des Gunites;
49 to/for Jezer family [the] Jezerite to/for Shillem family [the] Shillemite
de Jetser, la famille des Jitsrites; de Schillem, la famille des Schillémites.
50 these family Naphtali to/for family their and to reckon: list their five and forty thousand and four hundred
Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles et d’après leur dénombrement: quarante-cinq mille quatre cents.
51 these to reckon: list son: descendant/people Israel six hundred thousand and thousand seven hundred and thirty
Tels sont ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement: six cent un mille sept cent trente.
52 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
L’Éternel parla à Moïse, et dit:
53 to/for these to divide [the] land: country/planet in/on/with inheritance in/on/with number name
Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.
54 to/for many to multiply inheritance his and to/for little to diminish inheritance his man: anyone to/for lip: according to reckon: list his to give: give inheritance his
A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras une portion plus petite; on donnera à chacun sa portion d’après le dénombrement.
55 surely in/on/with allotted to divide [obj] [the] land: country/planet to/for name tribe father their to inherit
Mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.
56 upon lip: according [the] allotted to divide inheritance his between many to/for little
C’est par le sort que le pays sera partagé entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre.
57 and these to reckon: list [the] Levi to/for family their to/for Gershon family [the] Gershonite to/for Kohath family [the] Kohathite to/for Merari family [the] Merari
Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles: de Guerschon descend la famille des Guerschonites; de Kehath, la famille des Kehathites; de Merari, la famille des Merarites.
58 these family Levi family [the] Libnite family [the] Hebronite family [the] Mahlite family [the] Mushite family [the] Korahite and Kohath to beget [obj] Amram
Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Muschites, la famille des Korites. Kehath engendra Amram.
59 and name woman: wife Amram Jochebed daughter Levi which to beget [obj] her to/for Levi in/on/with Egypt and to beget to/for Amram [obj] Aaron and [obj] Moses and [obj] Miriam sister their
Le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Égypte; elle enfanta à Amram: Aaron, Moïse, et Marie, leur sœur.
60 and to beget to/for Aaron [obj] Nadab and [obj] Abihu [obj] Eleazar and [obj] Ithamar
Il naquit à Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
61 and to die Nadab and Abihu in/on/with to present: bring they fire be a stranger to/for face: before LORD
Nadab et Abihu moururent, lorsqu’ils apportèrent devant l’Éternel du feu étranger.
62 and to be to reckon: list their three and twenty thousand all male from son: aged month and above [to] for not to reckon: list in/on/with midst son: descendant/people Israel for not to give: give to/for them inheritance in/on/with midst son: descendant/people Israel
Ceux dont on fit le dénombrement, tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent vingt-trois mille. Ils ne furent pas compris dans le dénombrement des enfants d’Israël, parce qu’il ne leur fut point donné de possession au milieu des enfants d’Israël.
63 these to reckon: list Moses and Eleazar [the] priest which to reckon: list [obj] son: descendant/people Israel in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho
Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Éléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
64 and in/on/with these not to be man: anyone from to reckon: list Moses and Aaron [the] priest which to reckon: list [obj] son: descendant/people Israel in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï.
65 for to say LORD to/for them to die to die in/on/with wilderness and not to remain from them man: anyone that if: except if: except Caleb son: child Jephunneh and Joshua son: child Nun
Car l’Éternel avait dit: ils mourront dans le désert, et il n’en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.

< Numbers 26 >