< Nehemiah 7 >

1 and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 (and to say *QK) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 [the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 son: descendant/people Hariph hundred two ten
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 son: descendant/people Gibeon ninety and five
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 human Anathoth hundred twenty and eight
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 human Michmash hundred and twenty and two
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 human Nebo another fifty and two
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 son: descendant/people Harim thousand seven ten
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 [the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *QK)
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 (horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R) and forty and five
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< Nehemiah 7 >