< Matthew 9 >

1 and to climb toward (the/this/who *k) boat to cross and to come/go toward the/this/who one's own/private city
Wtedy wsiadł do łodzi, przeprawił się [na drugi brzeg] i przybył do swego miasta.
2 and look! to bring to it/s/he paralytic upon/to/against bed to throw: put and to perceive: see the/this/who Jesus the/this/who faith it/s/he to say the/this/who paralytic take heart child (to release: forgive *N+kO) (you *k) you the/this/who sin
A oto przynieśli mu sparaliżowanego, leżącego na posłaniu. Jezus, widząc ich wiarę, powiedział do sparaliżowanego: Ufaj, synu! Twoje grzechy są ci przebaczone.
3 and look! one the/this/who scribe to say in/on/among themself this/he/she/it to blaspheme
A niektórzy z uczonych w Piśmie pomyśleli sobie: On bluźni.
4 and (to perceive: know *NK+o) the/this/who Jesus the/this/who reflection it/s/he to say in order that/to which? (you *k) to reflect on evil/bad in/on/among the/this/who heart you
Lecz Jezus, znając ich myśli, powiedział: Dlaczego myślicie złe rzeczy w swoich sercach?
5 which? for to be easy to say (to release: forgive you *N+kO) the/this/who sin or to say (to arise *N+kO) and to walk
Cóż bowiem jest łatwiej powiedzieć: Przebaczone są twoje grzechy, czy powiedzieć: Wstań i chodź?
6 in order that/to then to know that/since: that authority to have/be the/this/who son the/this/who a human upon/to/against the/this/who earth: planet to release: forgive sin then to say the/this/who paralytic (to arise *NK+o) to take up you the/this/who bed and to go toward the/this/who house: home you
Ale abyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma na ziemi moc przebaczać grzechy – wtedy powiedział do sparaliżowanego: Wstań, weź swoje posłanie i idź do domu.
7 and to arise to go away toward the/this/who house: home it/s/he
A on wstał i poszedł do swego domu.
8 to perceive: see then the/this/who crowd (to fear *N+KO) and to glorify the/this/who God the/this/who to give authority such as this the/this/who a human
Kiedy tłumy to ujrzały, dziwiły się i chwaliły Boga, który dał ludziom taką moc.
9 and to pass the/this/who Jesus from there to perceive: see a human to sit upon/to/against the/this/who tax booth Matthew to say: call and to say it/s/he to follow me and to arise to follow it/s/he
A odchodząc stamtąd, Jezus zobaczył człowieka zwanego Mateuszem, siedzącego w punkcie celnym. I powiedział do niego: Pójdź za mną. A on wstał i poszedł za nim.
10 and to be it/s/he to recline in/on/among the/this/who home and look! much tax collector and sinful to come/go to dine with the/this/who Jesus and the/this/who disciple it/s/he
Gdy Jezus siedział za stołem w [jego] domu, przyszło wielu celników i grzeszników i usiedli z Jezusem oraz jego uczniami.
11 and to perceive: see the/this/who Pharisee (to say *N+kO) the/this/who disciple it/s/he through/because of which? with/after the/this/who tax collector and sinful to eat the/this/who teacher you
Widząc to, faryzeusze zapytali jego uczniów: Dlaczego wasz nauczyciel je z celnikami i grzesznikami?
12 the/this/who then (Jesus *ko) to hear to say (it/s/he *k) no need to have/be the/this/who be strong physician but the/this/who badly to have/be
A gdy Jezus [to] usłyszał, powiedział im: Nie zdrowi, lecz chorzy potrzebują lekarza.
13 to travel then to learn which? to be mercy to will/desire and no sacrifice no for to come/go to call: call just but sinful (toward repentance *K)
Idźcie więc i nauczcie się, co [to] znaczy: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary. Bo nie przyszedłem wzywać do pokuty sprawiedliwych, ale grzeszników.
14 then to come near/agree it/s/he the/this/who disciple John to say through/because of which? me and the/this/who Pharisee to fast much the/this/who then disciple you no to fast
Wtedy przyszli do niego uczniowie Jana i zapytali: Dlaczego my i faryzeusze często pościmy, a twoi uczniowie nie poszczą?
15 and to say it/s/he the/this/who Jesus not be able the/this/who son the/this/who bridegroom to mourn upon/to/against just as/how much with/after it/s/he to be the/this/who bridegroom to come/go then day when(-ever) to take away away from it/s/he the/this/who bridegroom and then to fast
I powiedział im Jezus: Czy przyjaciele oblubieńca mogą się smucić, dopóki jest z nimi oblubieniec? Ale przyjdą dni, gdy oblubieniec zostanie od nich zabrany, i wtedy będą pościć.
16 none then to put on/seize patch a cloth unshrunk upon/to/against clothing old to take up for the/this/who fulfillment it/s/he away from the/this/who clothing and worse than split to be
Nikt nie przyszywa łaty z nowego sukna do starej szaty, bo taka łata ściąga nieco szatę i rozdarcie staje się gorsze.
17 nor to throw: put wine new toward wineskin old if: else then not indeed to throw violently the/this/who wineskin and the/this/who wine to pour out and the/this/who wineskin (to destroy *N+kO) but to throw: put wine new toward wineskin new and (both *N+kO) to preserve
Ani nie wlewa się młodego wina do starych bukłaków, bo inaczej bukłaki pękają, a wino wycieka i bukłaki się psują. Ale młode wino wlewa się do nowych bukłaków, a wtedy zachowuje się jedno i drugie.
18 this/he/she/it it/s/he to speak it/s/he look! ruler one (to come/go *NK+o) to worship it/s/he to say that/since: that the/this/who daughter me now to decease but to come/go to put/lay on the/this/who hand you upon/to/against it/s/he and to live
Gdy to do nich mówił, pewien przełożony synagogi przyszedł, oddał mu pokłon i powiedział: Moja córka dopiero co umarła, ale przyjdź i połóż na nią rękę, a ożyje.
19 and to arise the/this/who Jesus (to follow *NK+o) it/s/he and the/this/who disciple it/s/he
Wtedy Jezus wstał i wraz ze swoimi uczniami poszedł za nim.
20 and look! woman to bleed twelve year to come near/agree after to touch the/this/who edge the/this/who clothing it/s/he
I oto kobieta, która od dwunastu lat cierpiała na krwotok, podeszła z tyłu i dotknęła brzegu jego szaty.
21 to say for in/on/among themself if alone to touch the/this/who clothing it/s/he to save
Mówiła bowiem sobie: Jeśli tylko dotknę jego szaty, będę uzdrowiona.
22 the/this/who then Jesus (to turn *N+kO) and to perceive: see it/s/he to say take heart daughter the/this/who faith you to save you and to save the/this/who woman away from the/this/who hour that
Ale Jezus odwrócił się i ujrzawszy ją, powiedział: Ufaj, córko! Twoja wiara cię uzdrowiła. I od tej chwili kobieta była zdrowa.
23 and to come/go the/this/who Jesus toward the/this/who home the/this/who ruler and to perceive: see the/this/who flute player and the/this/who crowd to make commotion
A gdy Jezus przyszedł do domu przełożonego i zobaczył flecistów i ludzi czyniących zgiełk;
24 (to say *N+kO) (it/s/he *k) to leave no for to die the/this/who girl but to sleep and to mock it/s/he
Powiedział im: Odejdźcie, bo dziewczynka nie umarła, tylko śpi. I naśmiewali się z niego.
25 when then to expel the/this/who crowd to enter to grasp/seize the/this/who hand it/s/he and to arise the/this/who girl
Ale gdy wygnano tych ludzi, wszedł, ujął ją za rękę i dziewczynka wstała.
26 and to go out the/this/who news this/he/she/it toward all the/this/who earth: country that
I wieść o tym rozeszła się po całej [tamtejszej] ziemi.
27 and to pass from there the/this/who Jesus to follow it/s/he two blind to cry and to say to have mercy me (son *N+kO) David
A gdy Jezus odchodził stamtąd, szli za nim dwaj ślepi i wołali: Synu Dawida, zmiłuj się nad nami!
28 to come/go then toward the/this/who home to come near/agree it/s/he the/this/who blind and to say it/s/he the/this/who Jesus to trust (in) that/since: that be able this/he/she/it to do/make: do to say it/s/he yes lord: God
Gdy zaś wszedł do domu, przyszli do niego ślepi. I zapytał ich Jezus: Wierzycie, że mogę to uczynić? Odpowiedzieli mu: Tak, Panie.
29 then to touch the/this/who eye it/s/he to say according to the/this/who faith you to be you
Wtedy dotknął ich oczu i powiedział: Według waszej wiary niech się wam stanie.
30 and to open it/s/he the/this/who eye and (be agitated *N+kO) it/s/he the/this/who Jesus to say to see: see nothing to know
I otworzyły się ich oczy, a Jezus przykazał im surowo: Uważajcie, aby nikt się [o tym] nie dowiedział.
31 the/this/who then to go out to publish abroad it/s/he in/on/among all the/this/who earth: country that
Lecz oni, wyszedłszy, rozsławili go po całej tamtejszej ziemi.
32 it/s/he then to go out look! to bring to it/s/he a human deaf/mute be demonised
A gdy wychodzili, przyprowadzono do niego niemowę opętanego przez demona.
33 and to expel the/this/who demon to speak the/this/who deaf/mute and to marvel the/this/who crowd to say (that/since: that *k) never to shine/appear thus(-ly) in/on/among the/this/who Israel
Kiedy demon został wypędzony, niemy przemówił. A tłumy dziwiły się i mówiły: Nigdy czegoś takiego nie widziano w Izraelu.
34 the/this/who then Pharisee to say in/on/among the/this/who ruler the/this/who demon to expel the/this/who demon
Lecz faryzeusze mówili: Przez władcę demonów wypędza demony.
35 and to take/go around the/this/who Jesus the/this/who city all and the/this/who village to teach in/on/among the/this/who synagogue it/s/he and to preach the/this/who gospel the/this/who kingdom and to serve/heal all illness and all sickness (in/on/among the/this/who a people *K)
I obchodził Jezus wszystkie miasta i wioski, nauczając w ich synagogach i głosząc ewangelię królestwa, uzdrawiając wszystkie choroby i wszelkie słabości wśród ludzi.
36 to perceive: see then the/this/who crowd to pity about it/s/he that/since: since to be (to trouble *N+KO) and to throw/lay down (like/as/about *NK+o) sheep not to have/be shepherd
A widząc [tłumy] ludzi, użalił się nad nimi, bo byli utrudzeni i rozproszeni jak owce niemające pasterza.
37 then to say the/this/who disciple it/s/he the/this/who on the other hand harvest much the/this/who then worker little/few
Wtedy powiedział do swoich uczniów: Żniwo wprawdzie wielkie, ale robotników mało.
38 to pray therefore/then the/this/who lord: God the/this/who harvest that to expel worker toward the/this/who harvest it/s/he
Proście więc Pana żniwa, aby wysłał robotników na swoje żniwo.

< Matthew 9 >