< Mark 5 >

1 and to come/go toward the/this/who other side the/this/who sea toward the/this/who country the/this/who (Gerasene *N+KO)
και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γαδαρηνων
2 and (to go out it/s/he *N+kO) out from the/this/who boat immediately (to go meet *N+kO) it/s/he out from the/this/who grave a human in/on/among spirit/breath: spirit unclean
και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεως απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
3 which the/this/who dwelling to have/be in/on/among the/this/who (tomb *N+kO) and (nor *N+kO) (chain *N+KO) (no still *NO) none be able it/s/he to bind
ος την κατοικησιν ειχεν εν τοις μνημειοις και ουτε αλυσεσιν ουδεις ηδυνατο αυτον δησαι
4 through/because of the/this/who it/s/he often fetter and chain to bind and to tear apart by/under: by it/s/he the/this/who chain and the/this/who fetter to break and none be strong it/s/he to tame
δια το αυτον πολλακις πεδαις και αλυσεσιν δεδεσθαι και διεσπασθαι υπ αυτου τας αλυσεις και τας πεδας συντετριφθαι και ουδεις αυτον ισχυεν δαμασαι
5 and (through/because of *N+KO) (all *N+kO) night and day in/on/among the/this/who tomb and in/on/among the/this/who mountain to be to cry and to cut themself stone
και διαπαντος νυκτος και ημερας εν τοις ορεσιν και εν τοις μνημασιν ην κραζων και κατακοπτων εαυτον λιθοις
6 (and *no) to perceive: see (then *k) the/this/who Jesus away from from afar to run and to worship (it/s/he *NK+o)
ιδων δε τον ιησουν απο μακροθεν εδραμεν και προσεκυνησεν αυτω
7 and to cry voice/sound: voice great (to say *N+kO) which? I/we and you Jesus son the/this/who God the/this/who Highest to adjure you the/this/who God not me to torture: torture
και κραξας φωνη μεγαλη ειπεν τι εμοι και σοι ιησου υιε του θεου του υψιστου ορκιζω σε τον θεον μη με βασανισης
8 to say for it/s/he to go out the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who unclean out from the/this/who a human
ελεγεν γαρ αυτω εξελθε το πνευμα το ακαθαρτον εκ του ανθρωπου
9 and to question it/s/he which? name you and (to answer *k) (to say *N+kO) (it/s/he *no) (Legion *N+kO) name me that/since: since much to be
και επηρωτα αυτον τι σοι ονομα και απεκριθη λεγων λεγεων ονομα μοι οτι πολλοι εσμεν
10 and to plead/comfort it/s/he much in order that/to not (it/s/he *N+kO) to send out/outside(r) the/this/who country
και παρεκαλει αυτον πολλα ινα μη αυτους αποστειλη εξω της χωρας
11 to be then there to/with (the/this/who *N+kO) (mountain *N+KO) herd pig great to feed
ην δε εκει προς τα ορη αγελη χοιρων μεγαλη βοσκομενη
12 and to plead/comfort it/s/he (all the/this/who demon *K) to say to send me toward the/this/who pig in order that/to toward it/s/he to enter
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν
13 and to permit it/s/he (immediately *K) (the/this/who Jesus *k) and to go out the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who unclean to enter toward the/this/who pig and to stampede the/this/who herd according to the/this/who cliff toward the/this/who sea (to be then *k) as/when two thousand and to choke in/on/among the/this/who sea
και επετρεψεν αυτοις ευθεως ο ιησους και εξελθοντα τα πνευματα τα ακαθαρτα εισηλθον εις τους χοιρους και ωρμησεν η αγελη κατα του κρημνου εις την θαλασσαν ησαν δε ως δισχιλιοι και επνιγοντο εν τη θαλασση
14 (and *no) the/this/who (then *k) to feed (it/s/he *N+kO) (pig *k) to flee and (to announce *N+kO) toward the/this/who city and toward the/this/who field and (to come/go *N+kO) to perceive: see which? to be the/this/who to be
οι δε βοσκοντες τους χοιρους εφυγον και ανηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους και εξηλθον ιδειν τι εστιν το γεγονος
15 and to come/go to/with the/this/who Jesus and to see/experience the/this/who be demonised to sit (and *k) to dress and be of sound mind the/this/who to have/be the/this/who (Legion *N+kO) and to fear
και ερχονται προς τον ιησουν και θεωρουσιν τον δαιμονιζομενον καθημενον και ιματισμενον και σωφρονουντα τον εσχηκοτα τον λεγεωνα και εφοβηθησαν
16 and to relate fully (then *o) it/s/he the/this/who to perceive: see how! to be the/this/who be demonised and about the/this/who pig
και διηγησαντο αυτοις οι ιδοντες πως εγενετο τω δαιμονιζομενω και περι των χοιρων
17 and be first to plead/comfort it/s/he to go away away from the/this/who region it/s/he
και ηρξαντο παρακαλειν αυτον απελθειν απο των οριων αυτων
18 and (to climb *N+kO) it/s/he toward the/this/who boat to plead/comfort it/s/he the/this/who be demonised in order that/to with/after it/s/he to be
και εμβαντος αυτου εις το πλοιον παρεκαλει αυτον ο δαιμονισθεις ινα η μετ αυτου
19 (and *no) (the/this/who then Jesus *k) no to release: permit it/s/he but to say it/s/he to go toward the/this/who house: home you to/with the/this/who you and (to announce *N+kO) it/s/he just as/how much the/this/who lord: God you (to do/make: do *N+kO) and to have mercy you
ο δε ιησους ουκ αφηκεν αυτον αλλα λεγει αυτω υπαγε εις τον οικον σου προς τους σους και αναγγειλον αυτοις οσα σοι ο κυριος εποιησεν και ηλεησεν σε
20 and to go away and be first to preach in/on/among the/this/who Decapolis just as/how much to do/make: do it/s/he the/this/who Jesus and all to marvel
και απηλθεν και ηρξατο κηρυσσειν εν τη δεκαπολει οσα εποιησεν αυτω ο ιησους και παντες εθαυμαζον
21 and to cross the/this/who Jesus in/on/among the/this/who boat again toward the/this/who other side to assemble crowd much upon/to/against it/s/he and to be from/with/beside the/this/who sea
και διαπερασαντος του ιησου εν τω πλοιω παλιν εις το περαν συνηχθη οχλος πολυς επ αυτον και ην παρα την θαλασσαν
22 and (look! *k) to come/go one the/this/who synagogue leader name Jairus and to perceive: see it/s/he to collapse to/with the/this/who foot it/s/he
και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου
23 and (to plead/comfort *N+kO) it/s/he much to say that/since: that the/this/who little daughter me extremely to have/be in order that/to to come/go to put/lay on the/this/who hand it/s/he (in order that/to *N+kO) to save and (to live *N+kO)
και παρεκαλει αυτον πολλα λεγων οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει ινα ελθων επιθης αυτη τας χειρας οπως σωθη και ζησεται
24 and to go away with/after it/s/he and to follow it/s/he crowd much and to push against it/s/he
και απηλθεν μετ αυτου και ηκολουθει αυτω οχλος πολυς και συνεθλιβον αυτον
25 and woman (one *k) to be in/on/among discharge blood twelve year
και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα
26 and much to suffer by/under: under much physician and to spend the/this/who from/with/beside (it/s/he *N+kO) all and nothing to help but more: rather toward the/this/who worse than to come/go
και πολλα παθουσα υπο πολλων ιατρων και δαπανησασα τα παρ εαυτης παντα και μηδεν ωφεληθεισα αλλα μαλλον εις το χειρον ελθουσα
27 to hear (the/this/who *o) about the/this/who Jesus to come/go in/on/among the/this/who crowd after to touch the/this/who clothing it/s/he
ακουσασα περι του ιησου ελθουσα εν τω οχλω οπισθεν ηψατο του ιματιου αυτου
28 to say for that/since: that if to touch and if the/this/who clothing it/s/he to save
ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι
29 and immediately to dry the/this/who flow the/this/who blood it/s/he and to know the/this/who body that/since: that to heal away from the/this/who whip
και ευθεως εξηρανθη η πηγη του αιματος αυτης και εγνω τω σωματι οτι ιαται απο της μαστιγος
30 and immediately the/this/who Jesus to come to know in/on/among themself the/this/who out from it/s/he power to go out to turn in/on/among the/this/who crowd to say which? me to touch the/this/who clothing
και ευθεως ο ιησους επιγνους εν εαυτω την εξ αυτου δυναμιν εξελθουσαν επιστραφεις εν τω οχλω ελεγεν τις μου ηψατο των ιματιων
31 and to say it/s/he the/this/who disciple it/s/he to see the/this/who crowd to push against you and to say which? me to touch
και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο
32 and to look around to perceive: see the/this/who this/he/she/it to do/make: do
και περιεβλεπετο ιδειν την τουτο ποιησασαν
33 the/this/who then woman to fear and to tremble to know which to be (upon/to/against *k) it/s/he to come/go and to fall/beat it/s/he and to say it/s/he all the/this/who truth
η δε γυνη φοβηθεισα και τρεμουσα ειδυια ο γεγονεν επ αυτη ηλθεν και προσεπεσεν αυτω και ειπεν αυτω πασαν την αληθειαν
34 the/this/who then to say it/s/he (daughter *N+kO) the/this/who faith you to save you to go toward peace and to be healthy away from the/this/who whip you
ο δε ειπεν αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε υπαγε εις ειρηνην και ισθι υγιης απο της μαστιγος σου
35 still it/s/he to speak to come/go away from the/this/who synagogue leader to say that/since: that the/this/who daughter you to die which? still to trouble the/this/who teacher
ετι αυτου λαλουντος ερχονται απο του αρχισυναγωγου λεγοντες οτι η θυγατηρ σου απεθανεν τι ετι σκυλλεις τον διδασκαλον
36 the/this/who then Jesus (immediately *K) (to ignore *N+KO) the/this/who word to speak to say the/this/who synagogue leader not to fear alone to trust (in)
ο δε ιησους ευθεως ακουσας τον λογον λαλουμενον λεγει τω αρχισυναγωγω μη φοβου μονον πιστευε
37 and no to release: permit none (with/after *no) (it/s/he *N+kO) to accompany if: not not (the/this/who *no) Peter and James and John the/this/who brother James
και ουκ αφηκεν ουδενα αυτω συνακολουθησαι ει μη πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον ιακωβου
38 and (to come/go *N+KO) toward the/this/who house: home the/this/who synagogue leader and to see/experience commotion (and *no) to weep and to wail much
και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει θορυβον και κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα
39 and to enter to say it/s/he which? to make commotion and to weep the/this/who child no to die but to sleep
και εισελθων λεγει αυτοις τι θορυβεισθε και κλαιετε το παιδιον ουκ απεθανεν αλλα καθευδει
40 and to mock it/s/he (it/s/he *N+kO) then to expel (all *N+kO) to take the/this/who father the/this/who child and the/this/who mother and the/this/who with/after it/s/he and to enter where(-ever) to be the/this/who child (to recline *K)
και κατεγελων αυτου ο δε εκβαλων απαντας παραλαμβανει τον πατερα του παιδιου και την μητερα και τους μετ αυτου και εισπορευεται οπου ην το παιδιον ανακειμενον
41 and to grasp/seize the/this/who hand the/this/who child to say it/s/he girl stand up! which to be to mean the/this/who girl you to say (to arise *N+kO)
και κρατησας της χειρος του παιδιου λεγει αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν μεθερμηνευομενον το κορασιον σοι λεγω εγειραι
42 and immediately to arise the/this/who girl and to walk to be for year twelve and to amaze (immediately *NO) amazement great
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη
43 and to give orders it/s/he much in order that/to nothing to know this/he/she/it and to say to give it/s/he to eat
και διεστειλατο αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω τουτο και ειπεν δοθηναι αυτη φαγειν

< Mark 5 >