< Mark 4 >

1 and again be first to teach from/with/beside the/this/who sea and (to assemble *N+kO) to/with it/s/he crowd (most *N+KO) so it/s/he toward boat to climb (the/this/who *k) to sit in/on/among the/this/who sea and all the/this/who crowd to/with the/this/who sea upon/to/against the/this/who earth: country (to be *N+kO)
Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta et s’assit dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre sur le rivage.
2 and to teach it/s/he in/on/among parable much and to say it/s/he in/on/among the/this/who teaching it/s/he
Il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement:
3 to hear look! to go out the/this/who to sow (the/this/who *ko) to sow
Écoutez. Un semeur sortit pour semer.
4 and to be in/on/among the/this/who to sow which on the other hand to collapse from/with/beside the/this/who road and to come/go the/this/who bird (the/this/who heaven *K) and to devour it/s/he
Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.
5 (and *no) another (then *k) to collapse upon/to/against the/this/who rocky (and *o) where(-ever) no to have/be earth: soil much and immediately to sprout up through/because of the/this/who not to have/be depth earth: soil
Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n’avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu’elle ne trouva pas un sol profond;
6 (and *N+kO) (when *NO) (to rise *N+kO) (the/this/who *no) (sun to scorch *N+kO) and through/because of the/this/who not to have/be root to dry
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
7 and another to collapse toward the/this/who a thorn and to ascend the/this/who a thorn and to choke it/s/he and fruit no to give
Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l’étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.
8 and (another *N+kO) to collapse toward the/this/who earth: soil the/this/who good and to give fruit to ascend and (to grow *N+k+o) and to bear/lead (one *N+K+o) thirty and (one *N+K+o) sixty and (one *N+K+o) hundred
Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.
9 and to say (it/s/he *k) (which to have/be *N+kO) ear to hear to hear
Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
10 (and *no) when (then *k) to be (according to *N+KO) (alone to ask *N+kO) it/s/he the/this/who about it/s/he with the/this/who twelve (the/this/who *N+kO) (parable *N+KO)
Lorsqu’il fut en particulier, ceux qui l’entouraient avec les douze l’interrogèrent sur les paraboles.
11 and to say it/s/he you (to know *k) the/this/who mystery to give the/this/who kingdom the/this/who God that then the/this/who out/outside(r) in/on/among parable the/this/who all to be
Il leur dit: C’est à vous qu’a été donné le mystère du royaume de Dieu; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles,
12 in order that/to to see to see and not to perceive: understand and to hear to hear and not to understand not once/when to turn and to release: forgive it/s/he (the/this/who sin *k)
afin qu’en voyant ils voient et n’aperçoivent point, et qu’en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu’ils ne se convertissent, et que les péchés ne leur soient pardonnés.
13 and to say it/s/he no to know the/this/who parable this/he/she/it and how! all the/this/who parable to know
Il leur dit encore: Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?
14 the/this/who to sow the/this/who word to sow
Le semeur sème la parole.
15 this/he/she/it then to be the/this/who from/with/beside the/this/who road where(-ever) to sow the/this/who word and when(-ever) to hear immediately to come/go the/this/who Satan and to take up the/this/who word the/this/who to sow (toward *N+kO) (the/this/who heart *K) (it/s/he *N+k+o)
Les uns sont le long du chemin, où la parole est semée; quand ils l’ont entendue, aussitôt Satan vient et enlève la parole qui a été semée en eux.
16 and this/he/she/it to be (similarly *KO) the/this/who upon/to/against the/this/who rocky to sow which when(-ever) to hear the/this/who word immediately with/after joy to take it/s/he
Les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d’abord avec joie;
17 and no to have/be root in/on/among themself but temporary to be then to be pressure or persecution through/because of the/this/who word immediately to cause to stumble
mais ils n’ont pas de racine en eux-mêmes, ils manquent de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, ils y trouvent une occasion de chute.
18 and (another *N+KO) to be the/this/who toward the/this/who a thorn to sow this/he/she/it to be the/this/who the/this/who word (to hear *N+kO)
D’autres reçoivent la semence parmi les épines; ce sont ceux qui entendent la parole,
19 and the/this/who concern the/this/who (an age: age *NK+O) (this/he/she/it *k) and the/this/who deceit the/this/who riches and the/this/who about the/this/who remaining desire to enter to choke the/this/who word and unfruitful to be (aiōn g165)
mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l’invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse. (aiōn g165)
20 and (that *N+kO) to be the/this/who upon/to/against the/this/who earth: soil the/this/who good to sow who/which to hear the/this/who word and to welcome and to bear fruit (one *N+KO) thirty and (one *N+KO) sixty and (one *N+KO) hundred
D’autres reçoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la reçoivent, et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.
21 and to say it/s/he (that/since: that *o) surely not to come/go the/this/who lamp in order that/to by/under: under the/this/who bucket to place or by/under: under the/this/who bed no in order that/to upon/to/against the/this/who lampstand (to place *N+kO)
Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N’est-ce pas pour la mettre sur le chandelier?
22 no for to be (one *k) hidden (which *k) if not (in order that/to *NO) to reveal nor to be concealed but in order that/to to come/go toward clear
Car il n’est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.
23 if one to have/be ear to hear to hear
Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende.
24 and to say it/s/he to see which? to hear in/on/among which measure to measure to measure you and to add (to) you (the/this/who to hear *K)
Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.
25 which for (if *k) (to have/be *N+kO) to give it/s/he and which no to have/be and (which *N+kO) to have/be to take up away from it/s/he
Car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a.
26 and to say thus(-ly) to be the/this/who kingdom the/this/who God as/when (if *ko) a human to throw: sow the/this/who seed upon/to/against the/this/who earth: soil
Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;
27 and to sleep and to arise night and day and the/this/who seed to sprout and to grow as/when no to know it/s/he
qu’il dorme ou qu’il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.
28 by itself (for *k) the/this/who earth: soil to bear fruit first grass then head of grain then full (grain *NK+o) in/on/among the/this/who head of grain
La terre produit d’elle-même, d’abord l’herbe, puis l’épi, puis le grain tout formé dans l’épi;
29 when(-ever) then to deliver the/this/who fruit immediately to send the/this/who sickle that/since: since to stand by the/this/who harvest
et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.
30 and to say (how! *N+kO) to liken the/this/who kingdom the/this/who God or in/on/among (which? *N+kO) it/s/he parable (to place *N+kO)
Il dit encore: A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous?
31 as/when (seed *NK+o) mustard which when(-ever) to sow upon/to/against the/this/who earth: soil (small to be *N+kO) all the/this/who seed: offspring the/this/who upon/to/against the/this/who earth: soil
Il est semblable à un grain de sénevé, qui, lorsqu’on le sème en terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;
32 and when(-ever) to sow to ascend and to be (great *N+kO) all the/this/who plant and to do/make: do branch great so be able by/under: by the/this/who shadow it/s/he the/this/who bird the/this/who heaven to dwell
mais, lorsqu’il a été semé, il monte, devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.
33 and such as this parable much to speak it/s/he the/this/who word as/just as be able to hear
C’est par beaucoup de paraboles de ce genre qu’il leur annonçait la parole, selon qu’ils étaient capables de l’entendre.
34 without then parable no to speak it/s/he according to one's own/private then the/this/who (one's own/private *N+kO) disciple to explain all
Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.
35 and to say it/s/he in/on/among that the/this/who day evening to be to pass through toward the/this/who other side
Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit: Passons à l’autre bord.
36 and to release: leave the/this/who crowd to take it/s/he as/when to be in/on/among the/this/who boat and another (then *k) (boat *N+kO) to be with/after it/s/he
Après avoir renvoyé la foule, ils l’emmenèrent dans la barque où il se trouvait; il y avait aussi d’autres barques avec lui.
37 and to be storm great wind (and *no) the/this/who (then *k) a wave to put on/seize toward the/this/who boat so already to fill (the/this/who *no) (boat *N+KO)
Il s’éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu’elle se remplissait déjà.
38 and it/s/he to be (in/on/among *N+kO) the/this/who stern upon/to/against the/this/who cushion to sleep and (to arise *N+kO) it/s/he and to say it/s/he teacher no to concern you that/since: that to destroy
Et lui, il dormait à la poupe sur le coussin. Ils le réveillèrent, et lui dirent: Maître, ne t’inquiètes-tu pas de ce que nous périssons?
39 and to arouse to rebuke the/this/who wind and to say the/this/who sea be quiet to muzzle and to abate the/this/who wind and to be calm great
S’étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer: Silence! Tais-toi! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.
40 and to say it/s/he which? timid to be (not yet *N+KO) (how! no *K) to have/be faith
Puis il leur dit: Pourquoi avez-vous ainsi peur? Comment n’avez-vous point de foi?
41 and to fear fear great and to say to/with one another which? therefore this/he/she/it to be that/since: that and the/this/who wind and the/this/who sea (to obey *N+kO) it/s/he
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer?

< Mark 4 >