< Mark 15 >

1 and immediately (upon/to/against the/this/who *k) early counsel/council to do/make: do the/this/who high-priest with/after the/this/who elder: Elder and scribe and all the/this/who council to bind the/this/who Jesus to carry off and to deliver (the/this/who *k) Pilate
Die Hohenpriester, Ältesten und Schriftgelehrten, das heißt der ganze Hohe Rat, hielten sofort am Morgen eine Sitzung. Sie führten Jesus gefesselt ab und übergaben ihn dem Pilatus.
2 and to question it/s/he the/this/who Pilate you to be the/this/who king the/this/who Jew the/this/who then to answer it/s/he (to say *N+kO) you to say
Pilatus fragte ihn: "Bist du der Judenkönig?" Und Jesus sprach zu ihm: "Das sagst nur du!"
3 and to accuse it/s/he the/this/who high-priest much
Die Oberpriester wußten ihn in vielem anzuklagen.
4 the/this/who then Pilate again (to question *N+kO) it/s/he to say no to answer none look! how much/many? you (to accuse *N+KO)
Da fragte ihn Pilatus abermals: "Weißt du denn gar nichts zu erwidern? Sieh, was diese alles gegen dich vorbringen."
5 the/this/who then Jesus no still none to answer so to marvel the/this/who Pilate
Doch Jesus gab überhaupt keine Antwort mehr, so daß Pilatus sich verwunderte.
6 according to then festival to release: release it/s/he one prisoner (which to refuse/excuse *N+kO)
Nun pflegte er ihnen auf den Festtag einen Gefangenen loszugeben, den sie sich selbst ausbitten durften.
7 to be then the/this/who to say: call Barabbas with/after the/this/who insurrectionist to bind who/which in/on/among the/this/who uprising murder to do/make: do
Da lag nun einer im Gefängnis, er hieß Barabbas, und mit ihm andere Aufrührer, die beim Aufruhr einen Mord begangen hatten.
8 and (to ascend *N+KO) the/this/who crowd be first to ask as/just as (always *ko) to do/make: do it/s/he
Das Volk zog hinauf und fing an unter lautem Schreien zu fordern, das ihnen zu gewähren, was er immer noch getan.
9 the/this/who then Pilate to answer it/s/he to say to will/desire to release: release you the/this/who king the/this/who Jew
Pilatus fragte sie: "Wollt ihr, daß ich euch den Judenkönig freilasse?"
10 to know for that/since: that through/because of envy to deliver it/s/he the/this/who high-priest
Er wußte nämlich wohl, daß ihn die Oberpriester aus Neid überliefert hatten.
11 the/this/who then high-priest to incite the/this/who crowd in order that/to more: rather the/this/who Barabbas to release: release it/s/he
Die Oberpriester hetzten die Menge auf, er möge ihnen eher den Barabbas freilassen.
12 the/this/who then Pilate again to answer (to say *N+kO) it/s/he which? therefore/then to will/desire to do/make: do which to say: call (the/this/who *no) king the/this/who Jew
Da fragte sie Pilatus noch einmal: "Was soll ich aber dann mit diesem anfangen, den ihr den Judenkönig heißt?"
13 the/this/who then again to cry to crucify it/s/he
Sie schrien wiederum: "Ans Kreuz mit ihm."
14 the/this/who then Pilate to say it/s/he which? for to do/make: do evil/harm: evil the/this/who then (excessively *N+kO) to cry to crucify it/s/he
Jedoch Pilatus sprach zu ihnen: "Was hat er denn Böses getan?" Da schrien sie noch lauter: "Ans Kreuz mit ihm!"
15 the/this/who then Pilate to plan the/this/who crowd the/this/who sufficient to do/make: do to release: release it/s/he the/this/who Barabbas and to deliver the/this/who Jesus to whip in order that/to to crucify
Pilatus aber wollte sich dem Volk gefällig zeigen, so gab er ihnen den Barabbas frei, Jesus aber überließ er ihnen, daß er gegeißelt und gekreuzigt würde.
16 the/this/who then soldier to lead away it/s/he in/inner/inwardly the/this/who palace/courtyard which to be praetorium and to call together all the/this/who band
Die Soldaten führten ihn in den Hof hinein, das heißt in das Gerichtsgebäude, und versammelten um ihn die ganze Abteilung.
17 and (to dress *N+kO) it/s/he purple cloth and to put on it/s/he to weave thorny crown
Sie behängten ihn mit einem scharlachroten Mantel, flochten eine Dornenkrone und setzten sie ihm auf.
18 and be first to pay respects to it/s/he to rejoice (the/this/who *o) (king *N+kO) the/this/who Jew
Alsdann begannen sie, ihn zu begrüßen: "Heil dir, du Judenkönig!"
19 and to strike it/s/he the/this/who head reed/stick/pen and to spit on/at it/s/he and to place the/this/who a knee to worship it/s/he
Sie schlugen ihn mit dem Rohr auf das Haupt, spieen ihn an und beugten huldigend vor ihm die Knie.
20 and when to mock it/s/he to strip it/s/he the/this/who purple cloth and to put on it/s/he the/this/who clothing (it/s/he *N+KO) and to lead out it/s/he in order that/to (to crucify *NK+o) it/s/he
Nachdem sie ihren Spott mit ihm getrieben hatten, nahmen sie ihm den Mantel ab und zogen ihm die eigenen Kleider wieder an. Dann führten sie ihn ab zur Kreuzigung.
21 and to force to pass one Simon Cyrene to come/go away from field the/this/who father Alexander and Rufus in order that/to to take up the/this/who cross it/s/he
Sie zwangen einen, der vorüberging, den Simon von Cyrene, der von seinem Landgut kam, den Vater des Alexander und Rufus, ihm das Kreuz nachzutragen.
22 and to bear/lead it/s/he upon/to/against (the/this/who *no) Golgotha place which to be (to mean *NK+o) Skull place
Sie führten ihn nach dem Orte Golgotha, das heißt Schädelstätte,
23 and to give it/s/he (to drink *K) to mix with myrrh wine (which *N+kO) then no to take
und gaben ihm Wein, vermischt mit Myrrhe. Er nahm ihn aber nicht.
24 and (to crucify *N+kO) it/s/he (and *no) (to divide *N+kO) the/this/who clothing it/s/he to throw: throw lot upon/to/against it/s/he which? which? to take up
Dann kreuzigten sie ihn und verteilten seine Kleider unter sich, indem sie das Los darüber warfen, was ein jeder haben sollte.
25 to be then hour third and to crucify it/s/he
Es war die dritte Stunde, als sie ihn kreuzigten.
26 and to be the/this/who inscription the/this/who cause/charge it/s/he to write on the/this/who king the/this/who Jew
Auch eine Inschrift, die seine Schuld angab, war angeschrieben: "Der Judenkönig."
27 and with it/s/he to crucify two robber/rebel one out from right and one out from left/south it/s/he
Zugleich mit ihm kreuzigte man auch zwei Räuber, den einen zu seiner Rechten, den anderen zur Linken.
28 (and to fulfill the/this/who a writing the/this/who to say and with/after lawless to count *K)
So ward die Schrift erfüllt: "Er wird den Missetätern beigezählt."
29 and the/this/who to pass by/through to blaspheme it/s/he to move the/this/who head it/s/he and to say aha! the/this/who to destroy/lodge the/this/who temple and to build in/on/among Three day
Die Vorübergehenden überhäuften ihn mit Lästerworten; sie schüttelten den Kopf und sprachen: "He du, der du den Tempel hast zerstören und ihn in drei Tagen wieder aufbauen wollen,
30 to save you (and *k) (to come/go down *N+kO) away from the/this/who cross
rette dich selbst und steige herab vom Kreuz."
31 similarly (then *k) and the/this/who high-priest to mock to/with one another with/after the/this/who scribe to say another to save themself no be able to save
Ähnlich höhnten auch die Oberpriester; sie und die Schriftgelehrten sagten zueinander: "Andere hat er gerettet; sich selbst kann er nicht retten.
32 the/this/who Christ the/this/who king (the/this/who *k) Israel to come/go down now away from the/this/who cross in order that/to to perceive: see and to trust (in) (it/s/he *O) and the/this/who to crucify with (with *no) it/s/he to revile it/s/he
Christus, der König Israels, steige jetzt herab vom Kreuz, auf daß wir es sehen und glauben." Selbst die mit ihm gekreuzigt waren, schmähten ihn.
33 (and *no) to be (then *k) hour sixth darkness to be upon/to/against all the/this/who earth: country until hour ninth (hour)
Von der sechsten Stunde an lag auf dem ganzen Land eine Finsternis und dauerte bis zur neunten Stunde.
34 and the/this/who ninth (hour) (the/this/who *k) hour to cry out the/this/who Jesus voice/sound: voice great (to say *k) Eloi Eloi why? sabachthani which to be to mean the/this/who God me the/this/who God me toward which? to leave behind me
Und um die neunte Stunde rief Jesus mit lauter Stimme aus: "Eloi, eloi, lama sabachthani!", das heißt: "Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?"
35 and one the/this/who to stand by to hear to say (look! *N+kO) Elijah to call
Und einige von denen, die dort standen, vernahmen dies und sagten: "Seht, er ruft Elias."
36 to run then (one *N+kO) and to fill sponge vinegar to put on (and/both *k) reed/stick/pen to water it/s/he to say to release: leave to perceive: see if to come/go Elijah to take down it/s/he
Da lief sogleich einer aus ihnen hin und füllte einen Schwamm mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken mit den Worten: "Laßt mich, wir wollen sehen, ob Elias wirklich kommt und ihn herabnimmt."
37 the/this/who then Jesus to release: leave voice/sound: voice great to expire
Doch Jesus stieß noch einen lauten Schrei aus und verschied.
38 and the/this/who curtain the/this/who temple to split toward two away from from above/again until under
Und der Vorhang im Tempel riß entzwei, von oben bis unten.
39 to perceive: see then the/this/who centurion the/this/who to stand by out from hostile it/s/he that/since: that thus(-ly) (to cry *KO) to expire to say truly this/he/she/it the/this/who a human son God to be
Als der Hauptmann, der ihm gegenüberstand, gewahrte, daß er so verschieden sei, rief er aus: "Wahrlich, dieser Mensch war Gottes Sohn."
40 to be then and woman away from from afar to see/experience in/on/among which (to be *ko) and Mary the/this/who Magdalene and Mary the/this/who (the/this/who *k) James the/this/who small and Joseph mother and Salome
Auch Frauen waren dort; die schauten aus der Ferne zu. Unter ihnen waren Maria Magdalena, Maria, die Mutter des jüngeren Jakobus und des Joses, und Salome.
41 which (and *ko) when to be in/on/among the/this/who Galilee to follow it/s/he and to serve it/s/he and another much the/this/who to ascend with it/s/he toward Jerusalem
Sie waren ihm schon in Galiläa gefolgt und hatten ihm gedient. Noch viele andere waren da, die mit ihm nach Jerusalem hinaufgegangen waren.
42 and already evening to be since to be Preparation which to be to/with Sabbath
Als es Abend war - es war ja Rüsttag, das ist der Tag vor dem Sabbat-,
43 (to come/go *N+kO) Joseph the/this/who away from Arimathea proper member of a council which and it/s/he to be to wait for/welcome the/this/who kingdom the/this/who God be bold to enter to/with (the/this/who *no) Pilate and to ask the/this/who body the/this/who Jesus
kam Joseph von Arimathäa, ein angesehener Ratsherr, der selber auch das Reich Gottes erwartete. Mutig ging er zu Pilatus und bat ihn um den Leichnam Jesu.
44 the/this/who then Pilate to marvel if already to die/be dead and to call to/summon the/this/who centurion to question it/s/he if (of old *NK+o) to die
Pilatus war erstaunt, daß er schon tot sein sollte, er ließ den Hauptmann kommen und fragte ihn, ob er schon tot sei.
45 and to know away from the/this/who centurion to give the/this/who (corpse *N+kO) the/this/who Joseph
Als er es vom Hauptmann erfahren hatte, schenkte er den Leichnam dem Joseph.
46 and to buy linen (and *k) to take down it/s/he to enwrap the/this/who linen and (to place *NK+O) it/s/he in/on/among (grave *NK+o) which to be to hew out from rock and to roll before stone upon/to/against the/this/who door the/this/who grave
Und dieser kaufte Leinwand, nahm ihn ab und wickelte ihn in die Leinwand. Darauf legte er ihn in ein Grab, das aus einem Felsen ausgehauen war, und wälzte vor den Eingang des Grabes einen Stein.
47 the/this/who then Mary the/this/who Magdalene and Mary the/this/who Joseph to see/experience where? (to place *N+kO)
Maria Magdalena und Maria, die Mutter des Joses, sahen zu, wohin er gelegt wurde.

< Mark 15 >