< Luke 7 >

1 (since *N+kO) to fulfill all the/this/who declaration it/s/he toward the/this/who hearing the/this/who a people to enter toward Capernaum
Quando ebbe terminato di rivolgere tutte queste parole al popolo che stava in ascolto, entrò in Cafarnao.
2 centurion then one slave badly to have/be to ensue to decease which to be it/s/he valued/honored
Il servo di un centurione era ammalato e stava per morire. Il centurione l'aveva molto caro.
3 to hear then about the/this/who Jesus to send to/with it/s/he elder: Elder the/this/who Jew to ask it/s/he that to come/go to save the/this/who slave it/s/he
Perciò, avendo udito parlare di Gesù, gli mandò alcuni anziani dei Giudei a pregarlo di venire e di salvare il suo servo.
4 the/this/who then to come to/with the/this/who Jesus to plead/comfort it/s/he diligently to say that/since: that worthy to be which (to furnish occasion *N+KO) this/he/she/it
Costoro giunti da Gesù lo pregavano con insistenza: «Egli merita che tu gli faccia questa grazia, dicevano,
5 to love for the/this/who Gentiles me and the/this/who synagogue it/s/he to build me
perché ama il nostro popolo, ed è stato lui a costruirci la sinagoga».
6 the/this/who then Jesus to travel with it/s/he already then it/s/he no far to have in full away from the/this/who home to send (to/with it/s/he *ko) friendly/friend the/this/who centurion to say it/s/he lord: God not to trouble no for sufficient to be in order that/to by/under: under the/this/who roof me to enter
Gesù si incamminò con loro. Non era ormai molto distante dalla casa quando il centurione mandò alcuni amici a dirgli: «Signore, non stare a disturbarti, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto;
7 therefore nor I/we to deem worthy to/with you to come/go but to say word and (to heal *N+kO) the/this/who child me
per questo non mi sono neanche ritenuto degno di venire da te, ma comanda con una parola e il mio servo sarà guarito.
8 and for I/we a human to be by/under: under authority to appoint to have/be by/under: under I/we soldier and to say this/he/she/it to travel and to travel and another to come/go and to come/go and the/this/who slave me to do/make: do this/he/she/it and to do/make: do
Anch'io infatti sono uomo sottoposto a un'autorità, e ho sotto di me dei soldati; e dico all'uno: Và ed egli va, e a un altro: Vieni, ed egli viene, e al mio servo: Fà questo, ed egli lo fa».
9 to hear then this/he/she/it the/this/who Jesus to marvel it/s/he and to turn the/this/who to follow it/s/he crowd to say to say you (nor *NK+o) in/on/among the/this/who Israel so great faith to find/meet
All'udire questo Gesù restò ammirato e rivolgendosi alla folla che lo seguiva disse: «Io vi dico che neanche in Israele ho trovato una fede così grande!».
10 and to return toward the/this/who house: home the/this/who to send to find/meet the/this/who (be weak: ill *K) slave be healthy
E gli inviati, quando tornarono a casa, trovarono il servo guarito.
11 and to be in/on/among (the/this/who *N+kO) next/afterward (to travel *N+kO) toward city to call: call Nain and to go with it/s/he the/this/who disciple it/s/he (sufficient *K) and crowd much
In seguito si recò in una città chiamata Nain e facevano la strada con lui i discepoli e grande folla.
12 as/when then to come near the/this/who gate the/this/who city and look! to carry out to die/be dead unique son the/this/who mother it/s/he and it/s/he to be widow and crowd the/this/who city sufficient to be with it/s/he
Quando fu vicino alla porta della città, ecco che veniva portato al sepolcro un morto, figlio unico di madre vedova; e molta gente della città era con lei.
13 and to perceive: see it/s/he the/this/who lord: God to pity upon/to/against it/s/he and to say it/s/he not to weep
Vedendola, il Signore ne ebbe compassione e le disse: «Non piangere!».
14 and to come near/agree to touch the/this/who bier the/this/who then to carry to stand and to say young man you to say to arise
E accostatosi toccò la bara, mentre i portatori si fermarono. Poi disse: «Giovinetto, dico a te, alzati!».
15 and to sit up the/this/who dead and be first to speak and to give it/s/he the/this/who mother it/s/he
Il morto si levò a sedere e incominciò a parlare. Ed egli lo diede alla madre.
16 to take then fear (all *N+kO) and to glorify the/this/who God to say that/since: that prophet great (to arise *N+kO) in/on/among me and that/since: that to visit/care for the/this/who God the/this/who a people it/s/he
Tutti furono presi da timore e glorificavano Dio dicendo: «Un grande profeta è sorto tra noi e Dio ha visitato il suo popolo».
17 and to go out the/this/who word this/he/she/it in/on/among all the/this/who Judea about it/s/he and (in/on/among *ko) all the/this/who region
La fama di questi fatti si diffuse in tutta la Giudea e per tutta la regione.
18 and to announce John the/this/who disciple it/s/he about all this/he/she/it
Anche Giovanni fu informato dai suoi discepoli di tutti questi avvenimenti. Giovanni chiamò due di essi
19 and to call to/summon two one the/this/who disciple it/s/he the/this/who John to send to/with the/this/who (lord: God *N+KO) to say you to be the/this/who to come/go or (another *NK+o) to look for
e li mandò a dire al Signore: «Sei tu colui che viene, o dobbiamo aspettare un altro?».
20 to come then to/with it/s/he the/this/who man to say John the/this/who one who baptizes (to send *N+kO) me to/with you to say you to be the/this/who to come/go or another to look for
Venuti da lui, quegli uomini dissero: «Giovanni il Battista ci ha mandati da te per domandarti: Sei tu colui che viene o dobbiamo aspettare un altro?».
21 in/on/among (that *N+kO) (then *k) the/this/who hour to serve/heal much away from illness and whip and spirit/breath: spirit evil/bad and blind much to give grace (the/this/who *k) to see
In quello stesso momento Gesù guarì molti da malattie, da infermità, da spiriti cattivi e donò la vista a molti ciechi.
22 and to answer (the/this/who Jesus *k) to say it/s/he to travel to announce John which to perceive: see and to hear (that/since: that *ko) blind to look up/again lame to walk leprous to clean (and *no) deaf/mute to hear dead to arise poor to speak good news
Poi diede loro questa risposta: «Andate e riferite a Giovanni ciò che avete visto e udito: i ciechi riacquistano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi vengono sanati, i sordi odono, i morti risuscitano, ai poveri è annunziata la buona novella.
23 and blessed to be which if not to cause to stumble in/on/among I/we
E beato è chiunque non sarà scandalizzato di me!».
24 to go away then the/this/who angel: messenger John be first to say to/with (the/this/who crowd *NK+o) about John which? (to go out *N+kO) toward the/this/who deserted to look at reed/stick/pen by/under: by wind to shake
Quando gli inviati di Giovanni furono partiti, Gesù cominciò a dire alla folla riguardo a Giovanni: «Che cosa siete andati a vedere nel deserto? Una canna agitata dal vento?
25 but which? (to go out *N+kO) to perceive: see a human in/on/among soft/effeminate clothing to clothe look! the/this/who in/on/among clothing honored and self-indulgence be already in/on/among the/this/who palace to be
E allora, che cosa siete andati a vedere? Un uomo avvolto in morbide vesti? Coloro che portano vesti sontuose e vivono nella lussuria stanno nei palazzi dei re.
26 but which? (to go out *N+kO) to perceive: see prophet yes to say you and more excessive prophet
Allora, che cosa siete andati a vedere? Un profeta? Sì, vi dico, e più che un profeta.
27 this/he/she/it to be about which to write look! (I/we *k) to send the/this/who angel: messenger me before face you which to prepare the/this/who road you before you
Ecco io mando davanti a te il mio messaggero, egli preparerà la via davanti a te. Egli è colui del quale sta scritto:
28 to say (for *k) you great in/on/among born woman (prophet *KO) (the/this/who *k) (John *N+KO) none to be the/this/who then small in/on/among the/this/who kingdom the/this/who God great it/s/he to be
Io vi dico, tra i nati di donna non c'è nessuno più grande di Giovanni, e il più piccolo nel regno di Dio è più grande di lui.
29 and all the/this/who a people to hear and the/this/who tax collector to justify the/this/who God to baptize the/this/who baptism John
Tutto il popolo che lo ha ascoltato, e anche i pubblicani, hanno riconosciuto la giustizia di Dio ricevendo il battesimo di Giovanni.
30 the/this/who then Pharisee and the/this/who lawyer the/this/who plan the/this/who God to reject toward themself not to baptize by/under: by it/s/he
Ma i farisei e i dottori della legge non facendosi battezzare da lui hanno reso vano per loro il disegno di Dio.
31 (to say then the/this/who lord: God *K) which? therefore/then to liken the/this/who a human the/this/who generation this/he/she/it and which? to be like
A chi dunque paragonerò gli uomini di questa generazione, a chi sono simili?
32 like to be child the/this/who in/on/among marketplace to sit and to call to/summon one another (which *no) (and *k) (to say *N+k+o) to play the flute you and no to dance to lament (you *k) and no to weep
Vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato; vi abbiamo cantato un lamento e non avete pianto! Sono simili a quei bambini che stando in piazza gridano gli uni agli altri:
33 to come/go for John the/this/who one who baptizes (not *N+kO) to eat bread neither to drink wine and to say demon to have/be
E' venuto infatti Giovanni il Battista che non mangia pane e non beve vino, e voi dite: Ha un demonio.
34 to come/go the/this/who son the/this/who a human to eat and to drink and to say look! a human glutton and drunkard friendly/friend tax collector and sinful
E' venuto il Figlio dell'uomo che mangia e beve, e voi dite: Ecco un mangione e un beone, amico dei pubblicani e dei peccatori.
35 and to justify the/this/who wisdom away from all the/this/who child it/s/he
Ma alla sapienza è stata resa giustizia da tutti i suoi figli».
36 to ask then one it/s/he the/this/who Pharisee in order that/to to eat with/after it/s/he and to enter toward (the/this/who house: home *N+kO) the/this/who Pharisee (to sit *N+KO)
Uno dei farisei lo invitò a mangiare da lui. Egli entrò nella casa del fariseo e si mise a tavola.
37 and look! woman who/which to be in/on/among the/this/who city sinful (and *no) to come to know that/since: that (to recline *N+kO) in/on/among the/this/who home the/this/who Pharisee to bring/be repaid jar ointment
Ed ecco una donna, una peccatrice di quella città, saputo che si trovava nella casa del fariseo, venne con un vasetto di olio profumato;
38 and to stand after from/with/beside the/this/who foot it/s/he to weep the/this/who teardrop be first to rain down the/this/who foot it/s/he and the/this/who hair the/this/who head it/s/he to wipe off and to kiss the/this/who foot it/s/he and to anoint the/this/who ointment
e fermatasi dietro si rannicchiò piangendo ai piedi di lui e cominciò a bagnarli di lacrime, poi li asciugava con i suoi capelli, li baciava e li cospargeva di olio profumato.
39 to perceive: see then the/this/who Pharisee the/this/who to call: call it/s/he to say in/on/among themself to say this/he/she/it if to be (the/this/who *o) prophet to know if which? and of what kind? the/this/who woman who/which to touch it/s/he that/since: since sinful to be
A quella vista il fariseo che l'aveva invitato pensò tra sé. «Se costui fosse un profeta, saprebbe chi e che specie di donna è colei che lo tocca: è una peccatrice».
40 and to answer the/this/who Jesus to say to/with it/s/he Simon to have/be you one to say the/this/who then teacher to say to assert
Gesù allora gli disse: «Simone, ho una cosa da dirti». Ed egli: «Maestro, dì pure».
41 two debtor to be moneylender one the/this/who one to owe denarius five hundred the/this/who then other fifty
«Un creditore aveva due debitori: l'uno gli doveva cinquecento denari, l'altro cinquanta.
42 not to have/be (then *k) it/s/he to pay both to give grace which? therefore/then it/s/he (to say *k) greater to love it/s/he
Non avendo essi da restituire, condonò il debito a tutti e due. Chi dunque di loro lo amerà di più?».
43 to answer (then the/this/who *ko) Simon to say to take up/suppose that/since: that which the/this/who greater to give grace the/this/who then to say it/s/he correctly to judge
Simone rispose: «Suppongo quello a cui ha condonato di più». Gli disse Gesù: «Hai giudicato bene».
44 and to turn to/with the/this/who woman the/this/who Simon to assert to see this/he/she/it the/this/who woman to enter you toward the/this/who home water me upon/to/against (the/this/who *ko) foot (me *k) no to give this/he/she/it then the/this/who teardrop to rain down me the/this/who foot and the/this/who hair (the/this/who head *K) it/s/he to wipe off
E volgendosi verso la donna, disse a Simone: «Vedi questa donna? Sono entrato nella tua casa e tu non m'hai dato l'acqua per i piedi; lei invece mi ha bagnato i piedi con le lacrime e li ha asciugati con i suoi capelli.
45 kiss me no to give this/he/she/it then away from which to enter no to stop to kiss me the/this/who foot
Tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi.
46 olive oil the/this/who head me no to anoint this/he/she/it then ointment to anoint the/this/who foot me
Tu non mi hai cosparso il capo di olio profumato, ma lei mi ha cosparso di profumo i piedi.
47 which because of to say you to release: forgive the/this/who sin it/s/he the/this/who much that/since: since to love much which then little/few to release: forgive little/few to love
Per questo ti dico: le sono perdonati i suoi molti peccati, poiché ha molto amato. Invece quello a cui si perdona poco, ama poco».
48 to say then it/s/he to release: forgive you the/this/who sin
Poi disse a lei: «Ti sono perdonati i tuoi peccati».
49 and be first the/this/who to dine with to say in/on/among themself which? this/he/she/it to be which and sin to release: forgive
Allora i commensali cominciarono a dire tra sé: «Chi è quest'uomo che perdona anche i peccati?».
50 to say then to/with the/this/who woman the/this/who faith you to save you to travel toward peace
Ma egli disse alla donna: «La tua fede ti ha salvata; và in pace!».

< Luke 7 >