< Luke 24 >

1 the/this/who then one the/this/who Sabbath dawn deep upon/to/against the/this/who tomb to come/go to bear/lead which to make ready spices (and one with it/s/he *K)
Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre de grand matin, portant les aromates qu’elles avaient préparés.
2 to find/meet then the/this/who stone to roll away away from the/this/who grave
Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;
3 (and *k) to enter (then *no) no to find/meet the/this/who body the/this/who lord: God Jesus
et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
4 and to be in/on/among the/this/who (be perplexed *N+kO) it/s/he about this/he/she/it and look! man two to approach it/s/he in/on/among (clothing to flash *N+kO)
Comme elles ne savaient que penser de cela, voici, deux hommes leur apparurent, en habits resplendissants.
5 afraid then to be it/s/he and to bow/lay down (the/this/who face *N+kO) toward the/this/who earth: soil to say to/with it/s/he which? to seek the/this/who to live with/after the/this/who dead
Saisies de frayeur, elles baissèrent le visage contre terre; mais ils leur dirent: Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?
6 no to be here but to arise to remember as/when to speak you still to be in/on/among the/this/who Galilee
Il n’est point ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous de quelle manière il vous a parlé, lorsqu’il était encore en Galilée,
7 to say the/this/who son the/this/who a human that/since: that be necessary to deliver toward hand a human sinful and to crucify and the/this/who third day to arise
et qu’il disait: Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour.
8 and to remember the/this/who declaration it/s/he
Et elles se ressouvinrent des paroles de Jésus.
9 and to return away from the/this/who grave to announce this/he/she/it all the/this/who eleven and all the/this/who remaining
A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
10 to be then the/this/who Magdalene Mary and Joanna and Mary the/this/who James and the/this/who remaining with it/s/he (which *k) to say to/with the/this/who apostle this/he/she/it
Celles qui dirent ces choses aux apôtres étaient Marie de Magdala, Jeanne, Marie, mère de Jacques, et les autres qui étaient avec elles.
11 and to shine/appear before it/s/he like/as/about nonsense the/this/who declaration (this/he/she/it *N+kO) and to disbelieve it/s/he
Ils tinrent ces discours pour des rêveries, et ils ne crurent pas ces femmes.
12 the/this/who then Peter to arise to run upon/to/against the/this/who grave and to stoop to see the/this/who bandages (to lay/be appointed *k) alone and to go away to/with (themself *NK+o) to marvel the/this/who to be
Mais Pierre se leva, et courut au sépulcre. S’étant baissé, il ne vit que les linges qui étaient à terre; puis il s’en alla chez lui, dans l’étonnement de ce qui était arrivé.
13 and look! two out from it/s/he in/on/among it/s/he the/this/who day to be to travel toward village to have in full stadium sixty away from Jerusalem which name Emmaus
Et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé Émmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades;
14 and it/s/he to talk to/with one another about all the/this/who to happen this/he/she/it
et ils s’entretenaient de tout ce qui s’était passé.
15 and to be in/on/among the/this/who to talk it/s/he and to debate and it/s/he (the/this/who *k) Jesus to come near to go with it/s/he
Pendant qu’ils parlaient et discutaient, Jésus s’approcha, et fit route avec eux.
16 the/this/who then eye it/s/he to grasp/seize the/this/who not to come to know it/s/he
Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.
17 to say then to/with it/s/he which? the/this/who word this/he/she/it which to discuss to/with one another to walk and (to stand *N+KO) sad
Il leur dit: De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?
18 to answer then (the/this/who *k) one (out from it/s/he *O) (which *k) (name *NK+o) Cleopas to say to/with it/s/he you alone be a stranger (in/on/among *k) Jerusalem and no to know the/this/who to be in/on/among it/s/he in/on/among the/this/who day this/he/she/it
L’un d’eux, nommé Cléopas, lui répondit: Es-tu le seul qui, séjournant à Jérusalem ne sache pas ce qui y est arrivé ces jours-ci?
19 and to say it/s/he what? the/this/who then to say it/s/he the/this/who about Jesus the/this/who (Nazareth *N+kO) which to be man prophet able in/on/among work and word in front of the/this/who God and all the/this/who a people
Quoi? leur dit-il. Et ils lui répondirent: Ce qui est arrivé au sujet de Jésus de Nazareth, qui était un prophète puissant en œuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple,
20 that and/both to deliver it/s/he the/this/who high-priest and the/this/who ruler me toward judgment death and to crucify it/s/he
et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l’ont livré pour le faire condamner à mort et l’ont crucifié.
21 me then to hope/expect that/since: that it/s/he to be the/this/who to ensue to ransom the/this/who Israel but indeed (and *no) with all this/he/she/it third this/he/she/it day to bring (today *ko) away from which this/he/she/it to be
Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël; mais avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses se sont passées.
22 but and woman one out from me to amaze me to be (dawn *N+kO) upon/to/against the/this/who grave
Il est vrai que quelques femmes d’entre nous nous ont fort étonnés; s’étant rendues de grand matin au sépulcre
23 and not to find/meet the/this/who body it/s/he to come/go to say and vision angel to see: see which to say it/s/he to live
et n’ayant pas trouvé son corps, elles sont venues dire que des anges leur sont apparus et ont annoncé qu’il est vivant.
24 and to go away one the/this/who with me upon/to/against the/this/who grave and to find/meet thus(-ly) as/just as and the/this/who woman to say it/s/he then no to perceive: see
Quelques-uns de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit; mais lui, ils ne l’ont point vu.
25 and it/s/he to say to/with it/s/he oh! foolish and slow the/this/who heart the/this/who to trust (in) upon/to/against all which to speak the/this/who prophet
Alors Jésus leur dit: O hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce qu’ont dit les prophètes!
26 not! this/he/she/it be necessary to suffer the/this/who Christ and to enter toward the/this/who glory it/s/he
Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu’il entrât dans sa gloire?
27 and be first away from Moses and away from all the/this/who prophet (to interpret *N+kO) it/s/he in/on/among all the/this/who a writing the/this/who about (themself *NK+o)
Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Écritures ce qui le concernait.
28 and to come near toward the/this/who village whither to travel and it/s/he (to pretend *N+kO) far (away) to travel
Lorsqu’ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.
29 and to urge it/s/he to say to stay with/after me that/since: since to/with evening to be and to bow/lay down (already *no) the/this/who day and to enter the/this/who to stay with it/s/he
Mais ils le pressèrent, en disant: Reste avec nous, car le soir approche, le jour est sur son déclin. Et il entra, pour rester avec eux.
30 and to be in/on/among the/this/who to sit it/s/he with/after it/s/he to take the/this/who bread to praise/bless and to break to give/deliver it/s/he
Pendant qu’il était à table avec eux, il prit le pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna.
31 it/s/he then to open up the/this/who eye and to come to know it/s/he and it/s/he disappearing to be away from it/s/he
Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.
32 and to say to/with one another not! the/this/who heart me to kindle/burn to be in/on/among me as/when to speak me in/on/among the/this/who road (and *k) as/when to open up me the/this/who a writing
Et ils se dirent l’un à l’autre: Notre cœur ne brûlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu’il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures?
33 and to arise it/s/he the/this/who hour to return toward Jerusalem and to find/meet (to gather *N+kO) the/this/who eleven and the/this/who with it/s/he
Se levant à l’heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, et ceux qui étaient avec eux, assemblés
34 to say that/since: that really to arise the/this/who lord: God and to appear Simon
et disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
35 and it/s/he to tell the/this/who in/on/among the/this/who road and as/when to know it/s/he in/on/among the/this/who breaking the/this/who bread
Et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l’avaient reconnu au moment où il rompit le pain.
36 this/he/she/it then it/s/he to speak it/s/he (the/this/who *k) (Jesus *K) to stand in/on/among midst it/s/he and to say it/s/he peace you
Tandis qu’ils parlaient de la sorte, lui-même se présenta au milieu d’eux, et leur dit: La paix soit avec vous!
37 to frighten then and afraid to be to think spirit/breath: spirit to see/experience
Saisis de frayeur et d’épouvante, ils croyaient voir un esprit.
38 and to say it/s/he which? to trouble to be and through/because of which? reasoning to ascend in/on/among (the/this/who heart *N+kO) you
Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s’élèvent-elles dans vos cœurs?
39 to perceive: see the/this/who hand me and the/this/who foot me that/since: that I/we to be it/s/he to touch me and to perceive: see that/since: since spirit/breath: spirit flesh and bone no to have/be as/just as I/we to see/experience to have/be
Voyez mes mains et mes pieds, c’est bien moi; touchez-moi et voyez: un esprit n’a ni chair ni os, comme vous voyez que j’ai.
40 and this/he/she/it to say (to show *N+kO) it/s/he the/this/who hand and the/this/who foot
Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
41 still then to disbelieve it/s/he away from the/this/who joy and to marvel to say it/s/he to have/be one edible in/to this place
Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu’ils étaient dans l’étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?
42 the/this/who then to give/deliver it/s/he fish broiled part (and away from honeycomb honeycomb *KO)
Ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.
43 and to take before it/s/he to eat
Il en prit, et il mangea devant eux.
44 to say then (to/with *no) (it/s/he *N+kO) this/he/she/it the/this/who word (me *NO) which to speak to/with you still to be with you that/since: that be necessary to fulfill all the/this/who to write in/on/among the/this/who law Moses and (the/this/who *no) prophet and psalm about I/we
Puis il leur dit: C’est là ce que je vous disais lorsque j’étais encore avec vous, qu’il fallait que s’accomplît tout ce qui est écrit de moi dans la loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les psaumes.
45 then to open up it/s/he the/this/who mind the/this/who to understand the/this/who a writing
Alors il leur ouvrit l’esprit, afin qu’ils comprissent les Écritures.
46 and to say it/s/he that/since: that thus(-ly) to write (and thus(-ly) be necessary *K) to suffer the/this/who Christ and to arise out from dead the/this/who third day
Et il leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu’il ressusciterait des morts le troisième jour,
47 and to preach upon/to/against the/this/who name it/s/he repentance (toward *N+KO) forgiveness sin toward all the/this/who Gentiles (be first *N+kO) away from Jerusalem
et que la repentance et lepardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.
48 you (then *k) (to be *ko) witness this/he/she/it
Vous êtes témoins de ces choses.
49 and look! (I/we to send *NK+o) the/this/who promise the/this/who father me upon/to/against you you then to seat in/on/among the/this/who city (Jerusalem *k) until which to put on out from height power
Et voici, j’enverrai sur vous ce que mon Père a promis; mais vous, restez dans la ville jusqu’à ce que vous soyez revêtus de la puissance d’en haut.
50 to lead out then it/s/he out/outside(r) until (to/with *N+kO) Bethany and to lift up the/this/who hand it/s/he to praise/bless it/s/he
Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit.
51 and to be in/on/among the/this/who to praise/bless it/s/he it/s/he to pass away from it/s/he and to carry up toward the/this/who heaven
Pendant qu’il les bénissait, il se sépara d’eux, et fut enlevé au ciel.
52 and it/s/he to worship it/s/he to return toward Jerusalem with/after joy great
Pour eux, après l’avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;
53 and to be (through/because of *N+KO) (all *N+kO) in/on/among the/this/who temple (to praise and *KO) to praise/bless the/this/who God (amen *K)
et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.

< Luke 24 >