< Luke 20 >

1 and to be in/on/among one the/this/who day (that *k) to teach it/s/he the/this/who a people in/on/among the/this/who temple and to speak good news to approach the/this/who (high-priest *NK+o) and the/this/who scribe with the/this/who elder: Elder
Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple, et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les Princes des prêtres et les Scribes survinrent avec les Anciens,
2 and to say to say to/with it/s/he to say me in/on/among what? authority this/he/she/it to do/make: do or which? to be the/this/who to give you the/this/who authority this/he/she/it
et lui dirent: " Dites-nous par quelle autorité vous faites ces choses, ou qui vous a donné cette autorité? "
3 to answer then to say to/with it/s/he to ask you I/we and (one *k) word and to say me
Jésus leur répondit: " Moi aussi je vous ferai une question. Répondez-moi.
4 the/this/who baptism John out from heaven to be or out from a human
Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes? "
5 the/this/who then to discuss to/with themself to say that/since: that if to say out from heaven to say through/because of which? (therefore/then *K) no to trust (in) it/s/he
Mais ils faisaient entre eux cette réflexion: " Si nous répondons: Du ciel, il nous dira: Pourquoi n'avez-vous pas cru en lui?
6 if then to say out from a human the/this/who a people (all *N+kO) to stone me to persuade for to be John prophet to exist
Et si nous répondons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète. "
7 and to answer not to know whence
Ils lui répondirent donc qu'ils ne savaient d'où il était.
8 and the/this/who Jesus to say it/s/he nor I/we to say you in/on/among what? authority this/he/she/it to do/make: do
" Et Moi, leur dit Jésus, je ne vous dis pas non plus par quelle autorité je fais ces choses. "
9 be first then to/with the/this/who a people to say the/this/who parable this/he/she/it a human (one *NK) to plant vineyard and to lease it/s/he farmer and to go abroad time sufficient
Alors il se mit à dire au peuple cette parabole: " Un homme planta une vigne, et la loua à des vignerons; puis il s'en alla pour un temps assez long en pays étranger.
10 and (in/on/among *k) time/right time to send to/with the/this/who farmer slave in order that/to away from the/this/who fruit the/this/who vineyard (to give *N+kO) it/s/he the/this/who then farmer to send out/away it/s/he to beat up empty
La saison étant venue, il envoya un serviteur aux vignerons, afin qu'ils lui donnassent du produit de la vigne. Mais eux, l'ayant battu, le renvoyèrent les mains vides.
11 and to add (to) other to send slave the/this/who then and that to beat up and to dishonor to send out/away empty
Il envoya encore un autre serviteur; mais, l'ayant aussi battu et traité indignement, ils le renvoyèrent les mains vides.
12 and to add (to) third to send the/this/who then and this/he/she/it to wound to expel
Il en envoya un troisième; mais, lui aussi, les vignerons le blessèrent et le jetèrent dehors.
13 to say then the/this/who lord: master the/this/who vineyard which? to do/make: do to send the/this/who son me the/this/who beloved perhaps this/he/she/it (to perceive: see *K) to cause shame
Alors le maître de la vigne se dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être qu'en le voyant ils auront pour lui du respect.
14 to perceive: see then it/s/he the/this/who farmer to discuss to/with (one another *N+kO) to say this/he/she/it to be the/this/who heir (come *K) to kill it/s/he in order that/to me to be the/this/who inheritance
Mais lorsque les vignerons le virent, ils se dirent entre eux: Celui-ci est l'héritier, tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.
15 and to expel it/s/he out/outside(r) the/this/who vineyard to kill which? therefore/then to do/make: do it/s/he the/this/who lord: master the/this/who vineyard
Et l'ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne?
16 to come/go and to destroy the/this/who farmer this/he/she/it and to give the/this/who vineyard another to hear then to say not to be
Il viendra et exterminera ces vignerons, et donnera sa vigne à d'autres. " Ce qu'ayant entendu, ils dirent: " A Dieu ne plaise! "
17 the/this/who then to look into/upon it/s/he to say which? therefore/then to be the/this/who to write this/he/she/it stone which to reject the/this/who to build this/he/she/it to be toward head corner
Mais, fixant le regard sur eux, Jésus dit: " Qu'est-ce donc que cette parole de l'Ecriture: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire?
18 all the/this/who to collapse upon/to/against that the/this/who stone to shatter upon/to/against which then if to collapse to crush it/s/he
Quiconque tombera sur cette pierre sera brisé; et celui sur qui elle tombera, sera écrasé. "
19 and to seek the/this/who scribe and the/this/who high-priest to put on/seize upon/to/against it/s/he the/this/who hand in/on/among it/s/he the/this/who hour and to fear the/this/who a people to know for that/since: that to/with it/s/he to say the/this/who parable this/he/she/it
Les Princes des prêtres et les Scribes cherchèrent à se saisir de lui à l'heure même; mais la crainte du peuple les retint, car ils comprenaient bien que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.
20 and to observe to send a spy to pretend themself just to exist in order that/to to catch it/s/he word (so *N+kO) to deliver it/s/he the/this/who beginning and the/this/who authority the/this/who ruler
Ils ne le perdirent donc pas de vue, et lui envoyèrent des gens apostés qui feignaient d'être justes, pour le surprendre dans ses paroles, afin de le livrer à l'autorité et au pouvoir du gouverneur.
21 and to question it/s/he to say teacher to know that/since: that correctly to say and to teach and no to take face but upon/to/against truth the/this/who road the/this/who God to teach
Ces gens l'interrogèrent en ces termes: " Maître, nous savons que vous parlez et enseignez avec droiture, et sans faire acception de personne, mais que vous enseignez la voie de Dieu dans la vérité.
22 be permitted (me *N+kO) Caesar tax to give or no
Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César? "
23 to observe then it/s/he the/this/who craftiness to say to/with it/s/he (which? *KO) (me to test/tempt: test *K)
Jésus, connaissant leur fourberie, leur dit: " Pourquoi me tentez-vous?
24 (to show *N+kO) me denarius which? to have/be image and inscription (the/this/who *N+KO) then to say Caesar
Montrez-moi un denier. De qui porte-t-il l'effigie et le nom? " Ils lui répondirent: " De César. "
25 the/this/who then to say (to/with *no) (it/s/he *N+kO) then to pay the/this/who Caesar Caesar and the/this/who the/this/who God the/this/who God
Et il leur dit: " Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. "
26 and no be strong to catch (it/s/he *NK+o) declaration in front of the/this/who a people and to marvel upon/to/against the/this/who answer it/s/he be silent
Ainsi ils ne purent le prendre en défaut sur aucune parole devant le peuple; et admirant sa réponse, ils gardèrent le silence.
27 to come near/agree then one the/this/who Sadducee the/this/who (to dispute *NK+o) resurrection not to exist to question it/s/he
Quelques-uns des Sadducéens, qui nient la résurrection, s'approchèrent alors et l'interrogèrent:
28 to say teacher Moses to write me if one brother to die to have/be woman: wife and this/he/she/it childless (to be *N+KO) in order that/to to take the/this/who brother it/s/he the/this/who woman: wife and to raise up seed: offspring the/this/who brother it/s/he
" Maître, lui dirent-ils, Moïse nous a donné cette loi: Si un homme, ayant une femme, meurt sans laisser d'enfants, que son frère prenne sa femme, et suscite des enfants à son frère.
29 seven therefore/then brother to be and the/this/who first to take woman: wife to die childless
Or, il y avait sept frères; le premier prit une femme et mourut sans enfants.
30 and (to take *K) the/this/who secondly (the/this/who woman: wife and this/he/she/it to die childless *K)
Le second prit sa femme, et mourut aussi sans enfants.
31 and the/this/who third to take it/s/he (likewise *o) likewise then and the/this/who seven no to leave behind child and to die
Le troisième la prit ensuite, et de même tous les sept, et ils moururent sans laisser d'enfants.
32 later (then all *K) and the/this/who woman to die
Après eux tous, la femme mourut aussi.
33 (the/this/who woman: wife *no) therefore/then in/on/among the/this/who resurrection which? it/s/he to be woman: wife the/this/who for seven to have/be it/s/he woman: wife
Duquel donc, au temps de la résurrection, sera-t-elle la femme, car elle l'a été de tous les sept? "
34 and (to answer *k) to say it/s/he the/this/who Jesus the/this/who son the/this/who an age: age this/he/she/it to marry and (to give in marriage *N+kO) (aiōn g165)
Jésus leur dit: " Les enfants de ce siècle se marient et sont donnés en mariage; (aiōn g165)
35 the/this/who then to consider worthy the/this/who an age: age that to obtain/happen and the/this/who resurrection the/this/who out from dead neither to marry neither (to give in marriage *N+k+o) (aiōn g165)
mais ceux qui ont été trouvés dignes d'avoir part au siècle à venir et à la résurrection des morts, ne prennent point de femme et n'ont point de mari; (aiōn g165)
36 (nor *N+kO) for to die still be able like an angel for to be and son to be (the/this/who *k) God the/this/who resurrection son to be
aussi bien ne peuvent-ils plus mourir, puisqu'ils sont en comme les anges, et qu'ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
37 that/since: since then to arise the/this/who dead and Moses to disclose upon/to/against the/this/who thorn bush as/when to say: call lord: God the/this/who God Abraham and (the/this/who *k) God Isaac and (the/this/who *k) God Jacob
Mais que les morts ressuscitent, c'est ce que Moïse lui-même a fait connaître dans le passage du Buisson, lorsqu'il nomme le Seigneur: Le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.
38 God then no to be dead but to live all for it/s/he to live
Or il n'est pas Dieu des morts, mais des vivants; car tous sont vivants devant lui. "
39 to answer then one the/this/who scribe to say teacher well to say
Quelques-uns des Scribes, prenant la parole, lui dirent: " Maître, vous avez bien parlé. "
40 no still (for *N+kO) be bold to question it/s/he none
Et ils n'osaient plus lui poser aucune question.
41 to say then to/with it/s/he how! to say the/this/who Christ to exist David son
Jésus leur dit: " Comment dit-on que le Christ est fils de David?
42 (and *ko) it/s/he (for *no) David to say in/on/among book psalm to say (the/this/who *ko) lord: God the/this/who lord: God me to sit out from right me
David lui-même dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Asseyez-vous à ma droite,
43 until if to place the/this/who enemy you footstool the/this/who foot you
jusqu'à ce que je fasse de vos ennemis l'escabeau de vos pieds. —
44 David therefore/then lord: God it/s/he to call: call and how! it/s/he son to be
David l'appelle donc Seigneur; comment peut-il être son fils? "
45 to hear then all the/this/who a people to say the/this/who disciple it/s/he
Tandis que tout le peuple l'écoutait, il dit à ses disciples:
46 to watch out away from the/this/who scribe the/this/who to will/desire to walk in/on/among robe and to love salutation in/on/among the/this/who marketplace and seat of honor in/on/among the/this/who synagogue and place of honor in/on/among the/this/who dinner
" Gardez-vous des Scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes; qui aiment à être salués dans les places publiques, à occuper les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les festins:
47 which to devour the/this/who home the/this/who widow and pretense long/distant to pray this/he/she/it to take more excessive judgment
ces gens qui dévorent les maisons des veuves, et font pour l'apparence de longues prières, subiront une condamnation plus sévère. "

< Luke 20 >