< Lamentations 3 >

1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
Ja [jestem tym] człowiekiem, który widział utrapienie pod rózgą jego gniewu.
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
Prowadził mnie i zawiódł do ciemności, a nie do światła.
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
Oburzył się na mnie, zwraca swoją rękę [przeciwko mnie] przez cały dzień.
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
Sprawił, że zestarzały się moje ciało i moja skóra, połamał moje kości.
5 to build upon me and to surround poison and hardship
Obudował mnie i otoczył żółcią i trudem;
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
Posadził mnie w ciemnych miejscach jak dawno umarłych.
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
Ogrodził mnie, abym nie mógł wyjść, obciążył moje kajdany.
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
A choć wołam i krzyczę, zatyka [uszy na] moją modlitwę.
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
Zagrodził moją drogę kamieniem ciosanym, poplątał moje ścieżki.
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *QK) in/on/with hiding
Stał się dla mnie [jak] niedźwiedź czyhający na mnie, [jak] lew w ukryciu.
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
Zmylił moje drogi, rozszarpał mnie i uczynił mnie spustoszonym.
12 to tread bow his and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
Napiął swój łuk i uczynił ze mnie cel dla swej strzały.
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
Przebił moje nerki strzałami swego kołczana.
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
Stałem się pośmiewiskiem dla całego mojego ludu, [tematem] jego pieśni przez cały dzień.
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
Napełnił mnie goryczą, upoił mnie piołunem.
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
Ponadto wykruszył żwirem moje zęby i pogrążył mnie w popiele.
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
Oddaliłeś moją duszę od pokoju. Zapomniałem, co to pomyślność.
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
I powiedziałem: Zginęła moja siła i moja nadzieja, jaką pokładałem w PANU.
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
Wspominam swoje utrapienie i [swój] płacz, piołun i żółć.
20 to remember to remember (and to sink *QK) upon me soul my
Moja dusza nieustannie [to] wspomina i uniża się we mnie.
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
Biorę to sobie do serca, [dlatego] mam nadzieję.
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
To wielkie miłosierdzie PANA, że nie zginęliśmy, gdyż nie ustaje jego litość.
23 new to/for morning many faithfulness your
Każdego poranka się odnawia, wielka jest twoja wierność.
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
PAN jest moim działem – mówi moja dusza – dlatego mam w nim nadzieję.
25 pleasant LORD (to/for to await him *QK) to/for soul to seek him
Dobry [jest] PAN dla tych, którzy go oczekują, dla duszy, która go szuka.
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
Dobrze jest cierpliwie oczekiwać na zbawienie PANA.
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
Dobrze jest człowiekowi nosić jarzmo od swej młodości.
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
Siedzi samotnie w milczeniu, gdyż na niego [je] włożono.
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
Kładzie swe usta w prochu, może jest jeszcze nadzieja.
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
Nadstawia bijącemu policzek, jest nasycony zniewagą.
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
Pan bowiem nie odrzuca na wieki;
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *QK)
A jeśli zasmuca, znów się lituje według obfitości swego miłosierdzia;
33 for not to afflict from heart his and to suffer son: child man
Gdyż nie trapi chętnie ani nie zasmuca synów ludzkich.
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
Miażdżenie pod nogami wszystkich więźniów ziemi;
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
Naginanie prawa człowieka przed obliczem Najwyższego;
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
Krzywdzenie człowieka w jego sprawie – Pan nie ma [w tym] upodobania.
37 who? this to say and to be Lord not to command
Któż może powiedzieć, że coś się stanie, gdy Pan tego nie rozkazał?
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
Czyż z ust Najwyższego nie pochodzi zło i dobro?
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *QK)
Czemu więc żali się człowiek żyjący, człowiek – z powodu kary za swoje grzechy?
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
Doświadczajmy i badajmy nasze drogi, nawróćmy się do PANA.
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
Wznieśmy swoje serca i ręce do Boga w niebiosach.
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
Zgrzeszyliśmy i zbuntowaliśmy się, [a] ty nie przebaczyłeś.
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
Okryłeś się gniewem i prześladowałeś nas, zabiłeś bez litości.
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
Okryłeś się obłokiem, aby nie dotarła do ciebie modlitwa.
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
Uczyniłeś nas śmieciem i pogardą pośród tych narodów.
46 to open upon us lip their all enemy our
Otworzyli na nas swoje usta wszyscy nasi wrogowie.
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
Spadły na nas strach i pułapka, spustoszenie i zniszczenie.
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
Strumienie wód płyną z moich oczu z powodu zniszczenia córki mojego ludu.
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
Z moich oczu bez przerwy spływają [łzy], bo nie ma żadnej ulgi;
50 till to look and to see: see LORD from heaven
Póki nie spojrzy i nie zobaczy PAN z nieba.
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
Moje oczy trapią moją duszę z powodu wszystkich córek mojego miasta.
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
Moi wrogowie polowali na mnie nieustannie jak na ptaka, bez powodu.
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
Wyniszczyli moje życie w lochu i przywalili mnie kamieniem.
54 to flow water upon head my to say to cut
Wezbrały wody nad moją głową i powiedziałem: Już po mnie!
55 to call: call to name your LORD from pit lower
Wzywałem twego imienia, PANIE, z głębokiego lochu.
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
Usłyszałeś mój głos, nie zakrywaj swego ucha przed moim wzdychaniem i przed moim wołaniem.
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
Zbliżyłeś się [do mnie] w dniu, kiedy cię wzywałem, i powiedziałeś: Nie bój się.
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
Broniłeś, Panie, sprawy mojej duszy, wybawiłeś moje życie.
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
PANIE, widzisz moją krzywdę, osądź moją sprawę.
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
Widzisz całą ich zemstę i wszystkie ich zamysły przeciwko mnie.
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
Słyszysz ich urąganie, PANIE, [i] wszystkie ich zamysły przeciwko mnie;
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
[Słyszysz słowa z] warg tych, którzy powstają przeciwko mnie, i ich zamiary, [jakie obmyślają] przeciwko mnie przez cały dzień.
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
Zobacz – gdy siedzą i gdy wstają, jestem [treścią] ich pieśni.
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
Oddaj im zapłatę, PANIE, według dzieła ich rąk.
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
Daj im zatwardziałe serce i [ześlij] na nich twoje przekleństwo;
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
Ścigaj ich w gniewie [i] zgładź ich spod niebios, PANIE!

< Lamentations 3 >