< Lamentations 3 >

1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
Ich bin der Mann, der Elend hat gesehen unter der Rute Seines Wütens.
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
Mich geleitete Er, und ließ mich gehen in Finsternis und nicht im Licht.
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
Nur wider mich hat Er zurückgewendet, umgekehrt Seine Hand den ganzen Tag.
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
Mein Fleisch ließ altern Er und meine Haut, zerbrach meine Gebeine,
5 to build upon me and to surround poison and hardship
Er hat wider mich gebaut, umfangen mit Gift mich und mit Mühsal.
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
In Finsternissen ließ Er mich wohnen, wie die ewig Toten.
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
Er hat mich eingehegt, daß ich nicht hinausgehen kann, Er hat meine Erzfesseln schwer gemacht.
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
Auch wenn ich schreie und laut schreie, wehret Er ab mein Gebet.
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
Mit Quadern hat Er meine Wege vermauert, meine Steige verkehrt.
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *QK) in/on/with hiding
Ein Bär im Hinterhalt ist Er mir, ein Löwe im Verborgenen.
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
Er lenkt ab meine Wege, zerpflückt mich und verwüstet mich.
12 to tread bow his and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
Er hat gespannt Seinen Bogen, und gestellt mich zum Ziel dem Pfeil.
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
In meine Nieren ließ Er hineinfahren Seiner Köcher Söhne.
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
All meinem Volke bin ich zum Gelächter, zum Saitenspiel den ganzen Tag.
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
Mit Bitterkeiten hat Er mich gesättigt, mich in Wermut schwelgen lassen.
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
Und Er läßt meine Zähne sich auf Kies zerdrücken, hat in die Asche mich hinabgedrückt.
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
Und verworfen vom Frieden ist meine Seele. Vergessen habe ich des Guten.
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
Und ich sprach: Verloren ist mein Sieg, und mein Warten auf Jehovah.
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
Gedenke meines Elends und meiner Trübsal, des Wermuts und des Giftes.
20 to remember to remember (and to sink *QK) upon me soul my
Gedenkend gedenkst du dessen und nieder beugt sich meine Seele in mir.
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
Das führe ich mir ins Herz zurück, darum will ich warten.
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
Jehovahs Barmherzigkeit ist, daß wir nicht ganz aus sind, und Seine Erbarmungen nicht alle sind.
23 new to/for morning many faithfulness your
Neu sind sie an den Morgen, viel ist Deiner Wahrheit.
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
Jehovah ist mein Teil, spricht meine Seele, darum warte ich auf Ihn.
25 pleasant LORD (to/for to await him *QK) to/for soul to seek him
Gut ist Jehovah denen, die auf Ihn hoffen, der Seele, die nach Ihm fragt.
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
Gut ist es, daß man warte und stille sei auf Jehovahs Heil.
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
Gut ist es dem Manne, daß in seiner Jugend er das Joch trage;
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
Daß er allein sitzt und stille sei, wenn man es ihm auferlegt.
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
Daß seinen Mund er in den Staub stecke, ob vielleicht noch Hoffnung sei.
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
Und dem, der ihn schlägt, die Wange biete, sich sättige mit Schmach.
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
Denn nicht ewiglich verwirft der Herr.
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *QK)
Denn wenn Er hat betrübt, so erbarmt Er Sich nach Seiner großen Barmherzigkeit.
33 for not to afflict from heart his and to suffer son: child man
Denn nicht von Seinem Herzen aus bedrückt Er und bereitet Gram den Söhnen des Mannes.
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
Daß Er zerstoße unter Seinen Füßen alle Gebundenen des Landes.
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
Daß eines Mannes Recht Er vor dem Angesicht des Höchsten beugen ließe.
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
Daß man den Menschen in seinem Rechtshandel verkehrt mache, das sieht der Herr nicht?
37 who? this to say and to be Lord not to command
Wer ist es, der spricht und es geschieht, das der Herr nicht geboten hätte?
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
Geht aus dem Mund des Höchsten nicht hervor das Böse und das Gute?
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *QK)
Was beklagt sich der Mensch, der lebt, der Mann ob seinen Sünden!
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
Laßt unsere Wege uns erforschen und ergründen, und zu Jehovah zurückkehren!
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
Erheben wir unser Herz samt den Händen zu Gott in den Himmeln!
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
Wir waren abgefallen und widerspenstig, Du hast nicht vergeben.
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
Du hast Dich bedeckt im Zorn und hast uns nachgesetzt, uns erwürgt, hast kein Mitleid gehabt.
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
Du hast Dich mit einer Wolke bedeckt, daß das Gebet nicht durchkommen konnte.
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
Zum Kehricht und zur Verschmähung hast du uns gesetzt inmitten der Völker.
46 to open upon us lip their all enemy our
Alle unsere Feinde sperren ihren Mund auf wider uns.
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
Schauer und Fallgrube ward uns, Unwetter und Zerbrechen.
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
Bächlein von Wasser rinnt mein Auge herab über das Zerbrechen der Tochter meines Volkes.
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
Mein Auge ergießt sich und ist nicht stille, ohne Unterlaß.
50 till to look and to see: see LORD from heaven
Bis daß Jehovah schaut und sieht vom Himmel.
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
Mein Auge tut es meiner Seele an ob allen Töchtern meiner Stadt.
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
Sie jagen mich, wie einen Vogel, sie, die mich umsonst anfeinden.
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
Sie vertilgen mein Leben in der Grube und werfen einen Stein auf mich.
54 to flow water upon head my to say to cut
Wasser überströmen mein Haupt; ich sprach: Ich bin abgeschnitten.
55 to call: call to name your LORD from pit lower
Ich rief Deinen Namen an, Jehovah, aus der untersten Grube;
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
Du hörtest meine Stimme: Verbirg doch nicht Dein Ohr vor meinem Hauche, meinem Angstschrei.
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
Du nahst dich am Tage, da ich zu Dir rufe, Du sprichst: Fürchte dich nicht!
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
Du haderst, Herr, meiner Seele Hader, und Du erlöst mein Leben!
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
Du siehst, Jehovah, wie man mir Unrecht tut. Richte Du mein Gericht.
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
Du siehst alle ihre Rache, alle ihre Gedanken wider mich.
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
Du hörst, Jehovah, ihr Schmähen, alle ihre Gedanken wider mich,
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
Die Lippen meiner Widersacher und ihr Sinnen wider mich den ganzen Tag.
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
Sitzen sie oder stehen sie auf, blicke her, bin ich ihr Lied.
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
Gib ihnen zurück, Jehovah, Vergeltung nach ihrer Hände Werk.
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
Gib ihnen Verblendung des Herzens, und auf sie Deinen Fluch.
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
Setze ihnen nach im Zorn und vernichte sie unter Jehovahs Himmeln!

< Lamentations 3 >