< Jonah 3 >

1 and to be word LORD to(wards) Jonah second to/for to say
Und nun erging das Wort des Herrn zum zweitenmal an Jonas:
2 to arise: rise to go: went to(wards) Nineveh [the] city [the] great: large and to call: call out to(wards) her [obj] [the] proclamation which I to speak: speak to(wards) you
"Auf! Geh nach Ninive, der großen Stadt, und halte ihr die Predigt, die ich dir aufgetragen!"
3 and to arise: rise Jonah and to go: went to(wards) Nineveh like/as word LORD and Nineveh to be city great: large to/for God journey three day
So brach denn Jonas auf und ging nach Ninive gemäß dem Wort des Herrn, und Ninive war eine große Stadt, drei Tagereisen zum Beschauen.
4 and to profane/begin: begin Jonah to/for to come (in): come in/on/with city journey day one and to call: call out and to say still forty day and Nineveh to overturn
Da fing nun Jonas an, in diese Stadt hineinzugehen, eine Tagesreise weit, und predigend zu rufen: "Noch vierzig Tage, dann wird Ninive zerstört".
5 and be faithful human Nineveh in/on/with God and to call: call to fast and to clothe sackcloth from great: large their and till small their
Da glaubten die Bewohner Ninives an Gott und riefen Fasten aus und zogen Bußgewänder an, vom Größten bis zum Kleinsten.
6 and to touch [the] word to(wards) king Nineveh and to arise: rise from throne his and to pass: bring clothing his from upon him and to cover sackcloth and to dwell upon [the] ashes
Die Kunde kam auch zu dem Könige von Ninive; der stieg von seinem Thron herab und legte seinen Mantel fort, bedeckte sich mit einem Bußgewand und setzte sich in Asche
7 and to cry out and to say in/on/with Nineveh from taste [the] king and great: large his to/for to say [the] man and [the] animal [the] cattle and [the] flock not to perceive anything not to pasture and water not to drink
und ließ in seinem und im Namen seiner Großen den Herold ausrufen zu Ninive: "Die Menschen wie das Vieh, die Rinder und die Schafe sollen keinen Bissen kosten, nicht auf die Weide gehen und kein Wasser trinken!
8 and to cover sackcloth [the] man and [the] animal and to call: call to to(wards) God in/on/with force and to return: repent man: anyone from way: conduct his [the] distress: evil and from [the] violence which in/on/with palm their
In Trauer gehen sollen Mensch und Vieh, und jene sollen Gott mit Macht anrufen! Ein jeder lasse jetzt von seinem schlimmen Wandel ab und von dem Frevel, der an seinen Händen klebt!
9 who? to know to return: repent and to be sorry: relent [the] God and to return: repent from burning anger face: anger his and not to perish
Vielleicht läßt sich's die Gottheit wiederum gereuen und wendet sich von ihrer Zornesglut, daß wir nicht untergehn."
10 and to see: see [the] God [obj] deed their for to return: repent from way: conduct their [the] distress: evil and to be sorry: relent [the] God upon [the] distress: harm which to speak: speak to/for to make: do to/for them and not to make: do
Da sah die Gottheit, was sie taten, daß sie ihren schlimmen Wandel aufgegeben. So ließ die Gottheit sich des Unheils wiederum gereuen, das ihnen zuzufügen sie gedroht, und führte es nicht aus.

< Jonah 3 >