< John 1 >

1 in/on/among beginning to be the/this/who word and the/this/who word to be to/with the/this/who God and God to be the/this/who word
Na počátku bylo Slovo, a to Slovo bylo u Boha, a to Slovo byl Bůh.
2 this/he/she/it to be in/on/among beginning to/with the/this/who God
To bylo na počátku u Boha.
3 all through/because of it/s/he to be and without it/s/he to be nor one which to be
Všecky věci skrze ně učiněny jsou, a bez něho nic není učiněno, což učiněno jest.
4 in/on/among it/s/he life to be and the/this/who life to be the/this/who light the/this/who a human
V něm život byl, a život byl světlo lidí.
5 and the/this/who light in/on/among the/this/who darkness to shine/appear and the/this/who darkness it/s/he no to grasp
A to světlo v temnostech svítí, ale tmy ho neobsáhly.
6 to be a human to send from/with/beside God name it/s/he John
Byl člověk poslaný od Boha, jemuž jméno bylo Jan.
7 this/he/she/it to come/go toward testimony in order that/to to testify about the/this/who light in order that/to all to trust (in) through/because of it/s/he
Ten přišel na svědectví, aby svědčil o tom světle, aby všickni uvěřili skrze něho.
8 no to be that the/this/who light but in order that/to to testify about the/this/who light
Nebyl on to světlo, ale přišel, aby svědectví vydával o tom světle.
9 to be the/this/who light the/this/who true which to illuminate all a human to come/go toward the/this/who world
Tentoť byl to pravé světlo, kteréž osvěcuje každého člověka přicházejícího na svět.
10 in/on/among the/this/who world to be and the/this/who world through/because of it/s/he to be and the/this/who world it/s/he no to know
Na světě byl, a svět skrze něho učiněn jest, ale svět ho nepoznal.
11 toward the/this/who one's own/private to come/go and the/this/who one's own/private it/s/he no to take
Do svého vlastního přišel, ale vlastní jeho nepřijali ho.
12 just as/how much then to take it/s/he to give it/s/he authority child God to be the/this/who to trust (in) toward the/this/who name it/s/he
Kteříž pak koli přijali jej, dal jim moc syny Božími býti, těm, kteříž věří ve jméno jeho,
13 which no out from blood nor out from will/desire flesh nor out from will/desire man but out from God to beget
Kteříž ne ze krví, ani z vůle těla, ani z vůle muže, ale z Boha zplozeni jsou.
14 and the/this/who word flesh to be and to dwell in/on/among me and to look at the/this/who glory it/s/he glory as/when unique from/with/beside father full grace and truth
A Slovo to tělo učiněno jest, a přebývalo mezi námi, (a viděli jsme slávu jeho, slávu jakožto jednorozeného od Otce, ) plné milosti a pravdy.
15 John to testify about it/s/he and to cry to say this/he/she/it to be (which to say *NK+o) the/this/who after me to come/go before me to be that/since: since first: previous me to be
Jan svědectví vydával o něm, a volal, řka: Tentoť jest, o němž jsem pravil, že po mně přišed, předšel mne; nebo přednější jest než já.
16 (that/since: since *N+KO) out from the/this/who fulfillment it/s/he me all to take and grace for grace
A z plnosti jeho my všickni vzali jsme, a to milost za milost.
17 that/since: since the/this/who law through/because of Moses to give the/this/who grace and the/this/who truth through/because of Jesus Christ to be
Nebo zákon skrze Mojžíše dán jest, milost a pravda skrze Ježíše Krista stala se.
18 God none to see: see ever (the/this/who *ko) unique (God *N+KO) the/this/who to be toward the/this/who bosom the/this/who father that to tell
Boha žádný nikdy neviděl; jednorozený ten Syn, kterýž jest v lůnu Otce, onť vypravil.
19 and this/he/she/it to be the/this/who testimony the/this/who John when to send (to/with it/s/he *no) the/this/who Jew out from Jerusalem priest and Levite in order that/to to ask it/s/he you which? to be
A totoť jest svědectví Janovo, když poslali Židé z Jeruzaléma kněží a Levíty, aby se ho otázali: Ty kdo jsi?
20 and to confess/profess and no to deny and to confess/profess that/since: that I/we no to be the/this/who Christ
I vyznal a nezapřel, a vyznal: Že já nejsem Kristus.
21 and to ask it/s/he which? therefore/then you Elijah to be and to say no to be the/this/who prophet to be you and to answer no
I otázali se ho: Což pak? Eliáš jsi ty? I řekl: Nejsem. Jsi ten prorok? Odpověděl: Nejsem.
22 to say therefore/then it/s/he which? to be in order that/to answer to give the/this/who to send me which? to say about you
I řekli jemu: Kdožs pak? Ať odpověd dáme těm, kteříž nás poslali. Co pravíš sám o sobě?
23 to assert I/we voice/sound: voice to cry out in/on/among the/this/who deserted to straighten the/this/who road lord: God as/just as to say Isaiah the/this/who prophet
Řekl: Já jsem hlas volajícího na poušti: Spravte cestu Páně, jakož pověděl Izaiáš prorok.
24 and (the/this/who *k) to send to be out from the/this/who Pharisee
Ti pak, kteříž byli posláni, z farizeů byli.
25 and to ask it/s/he and to say it/s/he which? therefore/then to baptize if you no to be the/this/who Christ (nor *N+kO) Elijah (nor *N+kO) the/this/who prophet
I otázali se ho a řekli jemu: Proč tedy křtíš, jestliže ty nejsi Kristus, ani Eliáš, ani ten prorok?
26 to answer it/s/he the/this/who John to say I/we to baptize in/on/among water midst (then *k) you (to stand *NK+o) which you no to know
Odpověděl jim Jan, řka: Já křtím vodou, ale u prostřed vás stojí, jehož vy neznáte.
27 (it/s/he to be *k) the/this/who after me to come/go (which before me to be *K) which no to be I/we worthy in order that/to to loose it/s/he the/this/who leather strap the/this/who sandal
Totoť jest ten, kterýž po mně přišed, předšel mne, u jehož obuvi já nejsem hoden rozvázati řeménka.
28 this/he/she/it in/on/among (Bethany *N+kO) to be other side the/this/who Jordan where(-ever) to be (the/this/who *no) John to baptize
Toto v Betabaře stalo se za Jordánem, kdež Jan křtil.
29 the/this/who the next day to see (the/this/who John *k) the/this/who Jesus to come/go to/with it/s/he and to say look! the/this/who lamb the/this/who God the/this/who to take up the/this/who sin the/this/who world
Druhého dne uzřel Jan Ježíše, an jde k němu. I dí: Aj, Beránek Boží, kterýž snímá hřích světa.
30 this/he/she/it to be (above/for *N+kO) which I/we to say after me to come/go man which before me to be that/since: since first: previous me to be
Tentoť jest, o kterémž jsem já pravil, že za mnou jde muž, kterýž mne předšel; nebo přednější jest než já.
31 I/we and no to perceive: know it/s/he but in order that/to to reveal the/this/who Israel through/because of this/he/she/it to come/go I/we in/on/among (the/this/who *k) water to baptize
A já jsem ho neznal, ale aby zjeven byl lidu Izraelskému, proto jsem já přišel, křtě vodou.
32 and to testify John to say that/since: that to look at the/this/who spirit/breath: spirit to come/go down (as/when *N+kO) dove out from heaven and to stay upon/to/against it/s/he
A svědectví vydal Jan, řka: Viděl jsem Ducha sstupujícího jako holubici s nebe, a zůstal na něm.
33 I/we and no to perceive: see it/s/he but the/this/who to send me to baptize in/on/among water that me to say upon/to/against which if to perceive: see the/this/who spirit/breath: spirit to come/go down and to stay upon/to/against it/s/he this/he/she/it to be the/this/who to baptize in/on/among spirit/breath: spirit holy
A já jsem ho neznal, ale kterýž mne poslal křtíti vodou, ten mi řekl: Nad kýmž uzříš Ducha sstupujícího a zůstávajícího na něm, tenť jest, kterýž křtí Duchem svatým.
34 I/we and to see: see and to testify that/since: that this/he/she/it to be the/this/who (son *NK+O) the/this/who God
A já jsem viděl, a svědectví jsem vydal, že on jest ten Syn Boží.
35 the/this/who the next day again to stand the/this/who John and out from the/this/who disciple it/s/he two
Druhého pak dne opět stál Jan, a z učedlníků jeho dva,
36 and to look into/upon the/this/who Jesus to walk to say look! the/this/who lamb the/this/who God
A uzřev Ježíše, an se prochází, řekl: Aj, Beránek Boží.
37 and to hear the/this/who two disciple it/s/he to speak and to follow the/this/who Jesus
I slyšeli ho ti dva učedlníci mluvícího, a šli za Ježíšem.
38 to turn then the/this/who Jesus and to look at it/s/he to follow to say it/s/he which? to seek the/this/who then to say it/s/he Rabbi which to say (to mean *N+kO) teacher where? to stay
I obrátiv se Ježíš, a uzřev je, ani jdou, dí jim:
39 to say it/s/he to come/go and (to appear *N+kO) to come/go (therefore/then *NO) and to perceive: see where? to stay and from/with/beside it/s/he to stay the/this/who day that hour (then *k) to be as/when tenth
Co hledáte? A oni řekli jemu: Rabbi, (což se vykládá: Mistře, ) kde bydlíš?
40 to be Andrew the/this/who brother Simon Peter one out from the/this/who two the/this/who to hear from/with/beside John and to follow it/s/he
Dí jim: Poďte a vizte. I šli a viděli, kde bydlil, a zůstali u něho ten den; nebo bylo okolo desáté hodiny.
41 to find/meet this/he/she/it (first *N+kO) the/this/who brother the/this/who one's own/private Simon and to say it/s/he to find/meet the/this/who Messiah which to be to mean (the/this/who *k) Christ
Byl Ondřej, bratr Šimona Petra, jeden z těch dvou, kteříž byli to slyšeli od Jana, a šli za ním.
42 (and *k) to bring it/s/he to/with the/this/who Jesus to look into/upon (then *k) it/s/he the/this/who Jesus to say you to be Simon the/this/who son (John *N+KO) you to call: call Cephas which to interpret Peter
I nalezl ten první bratra svého vlastního Šimona, a řekl mu: Nalezli jsme Mesiáše, což se vykládá Kristus.
43 the/this/who the next day to will/desire to go out toward the/this/who Galilee and to find/meet Philip and to say it/s/he the/this/who Jesus to follow me
I přivedl jej k Ježíšovi. A pohleděv naň Ježíš, dí: Ty jsi Šimon, syn Jonášův, ty slouti budeš Céfas, což se vykládá Petr.
44 to be then the/this/who Philip away from Bethsaida out from the/this/who city Andrew and Peter
Na druhý den chtěl Ježíš vyjíti do Galilee, i nalezl Filipa, a řekl jemu: Poď za mnou.
45 to find/meet Philip the/this/who Nathanael and to say it/s/he which to write Moses in/on/among the/this/who law and the/this/who prophet to find/meet Jesus (the/this/who *ko) son the/this/who Joseph the/this/who away from Nazareth
A byl Filip z Betsaidy, města Ondřejova a Petrova.
46 and to say it/s/he Nathanael out from Nazareth be able one good to exist to say it/s/he (the/this/who *no) Philip to come/go and to perceive: see
Nalezl Filip Natanaele. I dí jemu: O kterémž psal Mojžíš v zákoně a proroci, nalezli jsme, Ježíše, syna Jozefova z Nazaréta.
47 to perceive: see the/this/who Jesus the/this/who Nathanael to come/go to/with it/s/he and to say about it/s/he look! truly Israelite in/on/among which deceit no to be
I řekl jemu Natanael: A může z Nazaréta co dobrého býti? Řekl jemu Filip: Poď a viz.
48 to say it/s/he Nathanael whence me to know to answer (the/this/who *k) Jesus and to say it/s/he before the/this/who you Philip to call to be by/under: under the/this/who fig tree to perceive: see you
Vida Ježíš Natanaele, an jde k němu, i dí o něm: Aj, právě Izraelitský, v němžto lsti není.
49 to answer it/s/he Nathanael (and to say *k) Rabbi you to be the/this/who son the/this/who God you (the/this/who *k) king to be the/this/who Israel
Řekl mu Natanael: Jakž ty mne znáš? Odpověděl Ježíš a řekl jemu: Prvé než tě Filip zavolal, kdyžs byl pod fíkem, viděl jsem tebe.
50 to answer Jesus and to say it/s/he that/since: since to say you (that/since: that *no) to perceive: see you under the/this/who fig tree to trust (in) great this/he/she/it to see: see
Odpověděl Natanael a řekl jemu: Mistře, ty jsi Syn Boží, ty jsi ten král Izraelský.
51 and to say it/s/he amen amen to say you (away from now *K) to appear the/this/who heaven to open and the/this/who angel the/this/who God to ascend and to come/go down upon/to/against the/this/who son the/this/who a human
Odpověděl Ježíš a řekl jemu: Žeť jsem řekl: Viděl jsem tebe pod fíkem, věříš. Větší věci nad tyto uzříš. I dí mu: Amen, amen pravím vám: Od tohoto času uzříte nebe otevřené, a anděly Boží vstupující a sstupující na Syna člověka.

< John 1 >