< Job 7 >

1 not army: duty to/for human (upon *Q(k)*) land: country/planet and like/as day hired day his
“¿No está el hombre obligado a trabajar en la tierra? ¿No son sus días como los de un asalariado?
2 like/as servant/slave to long for shadow and like/as hired to await work his
Como un siervo que desea fervientemente la sombra, como un asalariado que busca su salario,
3 so to inherit to/for me month vanity: vain and night trouble to count to/for me
por lo que me hacen poseer meses de miseria, Las noches agotadoras están destinadas a mí.
4 if to lie down: lay down and to say how to arise: rise and to measure evening and to satisfy tossing till twilight
Cuando me acuesto, digo, “¿Cuándo me levantaré y se me pasará la noche? Doy vueltas en la cama hasta el amanecer.
5 to clothe flesh my worm (and clod *Q(K)*) dust skin my to harden and to flow
Mi carne está vestida de gusanos y terrones de polvo. Mi piel se cierra y vuelve a brotar.
6 day my to lighten from shuttle and to end: finish in/on/with end hope
Mis días son más rápidos que la lanzadera de un tejedor, y se gastan sin esperanza.
7 to remember for spirit: breath life my not to return: again eye my to/for to see: see good
Oh, recuerda que mi vida es un soplo. Mi ojo no verá más el bien.
8 not to see me eye sight eye your in/on/with me and nothing I
El ojo del que me ve no me verá más. Tus ojos estarán sobre mí, pero yo no lo estaré.
9 to end: expend cloud and to go: went so to go down hell: Sheol not to ascend: rise (Sheol h7585)
Como la nube se consume y se desvanece, por lo que el que desciende al Seol ya no subirá. (Sheol h7585)
10 not to return: return still to/for house: home his and not to recognize him still place his
No volverá más a su casa, ni su lugar lo conocerá más.
11 also I not to withhold lip my to speak: speak in/on/with distress spirit my to muse in/on/with bitter soul my
“Por eso no me callaré. Hablaré con la angustia de mi espíritu. Me quejaré en la amargura de mi alma.
12 sea I if serpent: monster for to set: make upon me custody
¿Soy un mar o un monstruo marino? ¿que pongas un guardia sobre mí?
13 for to say to be sorry: comfort me bed my to lift: forgive in/on/with complaint my bed my
Cuando digo: “Mi cama me consolará. Mi sofá aliviará mi queja,’
14 and to to be dismayed me in/on/with dream and from vision to terrify me
entonces me asustas con sueños y me aterra a través de visiones,
15 and to choose strangling soul: myself my death from bone my
para que mi alma elija el estrangulamiento, la muerte antes que mis huesos.
16 to reject not to/for forever: enduring to live to cease from me for vanity day my
Aborrezco mi vida. No quiero vivir para siempre. Dejadme en paz, pues mis días no son más que un soplo.
17 what? human for to magnify him and for to set: make to(wards) him heart your
¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas? que debes poner tu mente en él,
18 and to reckon: visit him to/for morning to/for moment to test him
que lo visites todas las mañanas, y lo prueban a cada momento?
19 like/as what? not to gaze from me not to slacken me till to swallow up I spittle my
¿Hasta cuándo no mirarás hacia otro lado? ni me dejará en paz hasta que trague mi saliva?
20 to sin what? to work to/for you to watch [the] man to/for what? to set: make me to/for target to/for you and to be upon me to/for burden
Si he pecado, ¿qué te hago a ti, vigilante de los hombres? Por qué me has puesto como marca para ti, ¿para que sea una carga para mí?
21 and what? not to lift: forgive transgression my and to pass: bring [obj] iniquity: crime my for now to/for dust to lie down: be dead and to seek me and nothing I
¿Por qué no perdonas mi desobediencia y quitas mi iniquidad? Por ahora me acostaré en el polvo. Me buscaréis con diligencia, pero no estaré”.

< Job 7 >