< Job 5 >

1 to call: call out please there to answer you and to(wards) who? from holy to turn
Rufe doch, ob einer da ist, der dir antwortet! Und an welchen der Heiligen willst du dich wenden?
2 for to/for fool(ish) to kill vexation and to entice to die jealousy
Denn den Narren erwürgt der Gram, und den Einfältigen tötet der Eifer.
3 I to see: see fool(ish) to uproot and to curse pasture his suddenly
Ich, ich sah den Narren Wurzel schlagen, und alsbald verwünschte ich seine Wohnung.
4 to remove son: child his from salvation and to crush in/on/with gate and nothing to rescue
Fern blieben seine Kinder vom Glück; und sie wurden im Tore zertreten, und kein Erretter war da.
5 which harvest his hungry to eat and to(wards) from thorn to take: take him and to long for snare strength: rich their
Seine Ernte verzehrte der Hungrige, und bis aus den Dornhecken nahm er sie weg; und nach ihrem Vermögen schnappte die Schlinge.
6 for not to come out: come from dust evil: trouble and from land: soil not to spring trouble
Denn nicht aus dem Staube geht Unheil hervor, und nicht sproßt Mühsal aus dem Erdboden;
7 for man to/for trouble to beget and son: type of flash to exult to fly
sondern der Mensch ist zur Mühsal geboren, wie die Funken sich erheben im Fluge.
8 but I to seek to(wards) God and to(wards) God to set: put cause my
Ich jedoch würde Gott suchen und Gott meine Sache darlegen,
9 to make: do great: large and nothing search to wonder till nothing number
der Großes und Unerforschliches tut, Wunder bis zur Unzahl;
10 [the] to give: give rain upon face: surface land: country/planet and to send: depart water upon face: surface outside
der Regen gibt auf die Fläche der Erde, und Wasser sendet auf die Fläche der Flur;
11 to/for to set: make low to/for height and be dark to exalt salvation
um Niedrige in die Höhe zu setzen, und Trauernde steigen empor zum Glück.
12 to break plot prudent and not to make: do hand their wisdom
Der zunichte macht die Anschläge der Listigen, und ihre Hände führen den Plan nicht aus;
13 to capture wise in/on/with be shrewd they and counsel to twist to hasten
der die Weisen erhascht in ihrer List, und der Verschmitzten Rat überstürzt sich.
14 by day to meet darkness and like/as night to feel in/on/with midday
Bei Tage stoßen sie auf Finsternis, und am Mittag tappen sie wie bei der Nacht.
15 and to save from sword from lip their and from hand: power strong needy
Und er rettet vom Schwerte, von ihrem Munde, und aus der Hand des Starken den Dürftigen.
16 and to be to/for poor hope and injustice to gather lip her
So wird dem Armen Hoffnung, und die Ungerechtigkeit verschließt ihren Mund.
17 behold blessed human to rebuke him god and discipline Almighty not to reject
Siehe, glückselig der Mensch, den Gott straft! So verwirf denn nicht die Züchtigung des Allmächtigen.
18 for he/she/it to pain and to saddle/tie to wound (and hand his *QK) to heal
Denn er bereitet Schmerz und verbindet, er zerschlägt, und seine Hände heilen.
19 in/on/with six distress to rescue you and in/on/with seven not to touch in/on/with you bad: evil
In sechs Drangsalen wird er dich erretten, und in sieben wird dich kein Übel antasten.
20 in/on/with famine to ransom you from death and in/on/with battle from hand: power sword
In Hungersnot erlöst er dich von dem Tode, und im Kriege von der Gewalt des Schwertes.
21 in/on/with whip tongue to hide and not to fear from violence for to come (in): come
Vor der Zunge Geißel wirst du geborgen sein, und du wirst dich nicht fürchten vor der Verwüstung, wenn sie kommt.
22 to/for violence and to/for famine to laugh and from living thing [the] land: soil not to fear
Der Verwüstung und des Hungers wirst du lachen, und vor dem Getier der Erde wirst du dich nicht fürchten;
23 for with stone [the] land: country covenant your and living thing [the] land: country to ally to/for you
denn dein Bund wird mit den Steinen des Feldes sein, und das Getier des Feldes wird Frieden mit dir haben.
24 and to know for peace tent your and to reckon: list pasture your and not to sin
Und du wirst erfahren, daß dein Zelt in Frieden ist, und überschaust du deine Wohnung, so wirst du nichts vermissen;
25 and to know for many seed: children your and offspring your like/as vegetation [the] land: soil
und du wirst erfahren, daß deine Nachkommenschaft zahlreich sein wird, und deine Sprößlinge gleich dem Kraut der Erde.
26 to come (in): come in/on/with vigor to(wards) grave like/as to ascend: establish stack in/on/with time his
Du wirst in Rüstigkeit in das Grab kommen, wie der Garbenhaufen eingebracht wird zu seiner Zeit. -
27 behold this to search her so he/she/it to hear: hear her and you(m. s.) to know to/for you
Siehe, dieses, wir haben es erforscht, so ist es; höre es, und du, merke es dir!

< Job 5 >