< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
PAN mówił dalej do Hioba:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
Czy ten, co wiedzie spór z Wszechmogącym, będzie go pouczał? Niech na to odpowie ten, który strofuje Boga.
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Wtedy Hiob odpowiedział PANU:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Oto jestem nędzny, cóż ci odpowiem? Przyłożę swoją rękę do ust.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
Raz mówiłem i drugi, ale [więcej] nie odpowiem, niczego więcej nie dodam.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *QK) (tempest *Qk) and to say
Nadto PAN odpowiedział Hiobowi spośród wichru:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
Przepasz teraz swe biodra jak mężczyzna: będę cię pytał, a ty mnie pouczysz.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Czy chcesz wniwecz obrócić mój sąd? Czy potępisz mnie, aby usprawiedliwić samego siebie?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
Czy masz ramię jak Bóg? Czy zagrzmisz głosem jak on?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Ozdób się teraz w majestat i dostojeństwo, przyoblecz się w chwałę i piękno.
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Rozlej swój gwałtowny gniew, spójrz na każdego pysznego i poniż go.
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
Spójrz na każdego pysznego i upokórz go, zdepcz niegodziwych na ich miejscu.
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Zakryj ich razem w prochu, zamknij w ukryciu ich oblicza.
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Wtedy i ja ci wyznam, że twoja prawica może cię wybawić.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Oto behemot, którego stworzyłem wraz z tobą; je trawę jak wół.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Oto jego siła jest w jego biodrach, a jego moc w pępku jego brzucha.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *QK) to intertwine
Rusza swoim ogonem jak cedrem, ścięgna jego bioder są splecione.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Jego kości jak rury spiżowe; jego kości jak drągi żelazne.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
On jest przednim dziełem Boga. Ten, który go uczynił, sam może na niego natrzeć swoim mieczem.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Żywność dostarczają mu góry, gdzie wszystkie polne zwierzęta hasają.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Leży pod cienistymi drzewami, w ukryciu trzcin i bagien.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Drzewa cieniste osłaniają go cieniem, wierzby potoku otaczają go.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Oto wypija rzekę i nie spieszy się, będąc pewny, że może wchłonąć Jordan do swojej paszczy.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Czy można go złapać za oczy albo powrozy przeciągnąć mu przez nozdrza?

< Job 40 >