< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
Il Signore riprese e disse a Giobbe:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente? L'accusatore di Dio risponda!
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Giobbe rivolto al Signore disse:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
Ho parlato una volta, ma non replicherò. ho parlato due volte, ma non continuerò.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *QK) (tempest *Qk) and to say
Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
Cingiti i fianchi come un prode: io t'interrogherò e tu mi istruirai.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Oseresti proprio cancellare il mio guidizio e farmi torto per avere tu ragione?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
Hai tu un braccio come quello di Dio e puoi tuonare con voce pari alla sua?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Ornati pure di maestà e di sublimità, rivestiti di splendore e di gloria;
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
diffondi i furori della tua collera, mira ogni superbo e abbattilo,
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
mira ogni superbo e umilialo, schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudili nella polvere tutti insieme,
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
anch'io ti loderò, perché hai trionfato con la destra.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te, mangia l'erba come il bue.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Guarda, la sua forza è nei fianchi e il suo vigore nel ventre.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *QK) to intertwine
Rizza la coda come un cedro, i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
le sue vertebre, tubi di bronzo, le sue ossa come spranghe di ferro.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Esso è la prima delle opere di Dio; il suo creatore lo ha fornito di difesa.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
I monti gli offrono i loro prodotti e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Sotto le piante di loto si sdraia, nel folto del canneto della palude.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema, è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Chi potrà afferarlo per gli occhi, prenderlo con lacci e forargli le narici?

< Job 40 >