< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
Et le Seigneur continua à parler à Job:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
Est-ce que celui qui dispute avec Dieu se réduit si facilement au silence? Certainement celui qui reprend Dieu doit lui répondre.
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Répondant alors au Seigneur, Job dit:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Moi qui a parlé légèrement, que peux-je répondre? Je mettrai ma main sur ma bouche.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
J’ai dit une chose (plut à Dieu que je ne l’eusse pas dite!) et une autre; je n’y ajouterai rien de plus.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *QK) (tempest *Qk) and to say
Or, répondant à Job du milieu d’un tourbillon, le Seigneur dit:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
Ceins tes reins comme un homme de cœur; je t’interrogerai, et réponds-moi.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Est-ce que tu rendras vain mon jugement; et me condamneras-tu, pour que toi, tu sois justifié?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
Et as-tu un bras comme Dieu, et tonnes-tu d’une voix semblable?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Environne-toi de majesté, et élève-toi dans les airs, et sois glorieux, et revêts-toi de splendides vêtements.
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Dissipe les superbes dans ta fureur, et d’un regard humilie tout arrogant.
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
Regarde tous les superbes et confonds-les; et brise les impies en leur lieu.
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Cache-les dans la poussière tous ensemble, et plonge leurs faces dans la fosse.
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Et moi, je confesserai que ta droite peut te sauver.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Vois, Béhémoth que j’ai fait avec toi mangera du foin comme le bœuf.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Sa force est dans ses reins, et sa vertu dans le nombril de son ventre.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *QK) to intertwine
Il serre sa queue qui est semblable à un cèdre; les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Ses os sont des tuyaux d’airain, ses cartilages comme des lames de fer.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
C’est lui qui est le commencement des voies de Dieu; celui qui l’a fait appliquera son glaive.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
C’est pour lui que les montagnes portent des herbes; toutes les bêtes de la campagne viendront se jouer là.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Il dort sous l’ombre, dans le secret des roseaux et dans des lieux humides.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Des ombres couvrent son ombre, et les saules du torrent l’environneront.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Voici qu’il absorbera un fleuve, et il ne s’en étonnera point; il a même la confiance que le Jourdain viendra couler dans sa bouche.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
On le prendra par les yeux comme à l’hameçon, et, avec des harpons, on percera ses narines.

< Job 40 >