< Job 3 >

1 after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
Potem otworzył Ijob usta swoje, i złorzeczył dniowi swemu.
2 and to answer Job and to say
I zawołał Ijob, mówiąc:
3 to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
Bodaj był zginął dzień, któregom się urodził! i noc, w którą rzeczono: Począł się mężczyzna!
4 [the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
Bodaj się był on dzień obrócił w ciemność! By się był o nim nie pytał Bóg z wysokości, i nie był oświecony światłością!
5 to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
Bodaj go była zaćmiła ciemność i cień śmierci! by go był ogarnął obłok, i ustraszyła go gorącość dzienna!
6 [the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
Bodaj była noc onę osiadła ciemność, aby nie szła w liczbę dni rocznych, i w liczbę miesięcy nie przyszła!
7 behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
Bodaj noc ona była samotna, a śpiewania aby nie było w niej!
8 to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
Bodaj ją byli przeklęli, którzy przeklinają dzień, którzy są gotowi, wzruszać płacz swój!
9 to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
Bodaj się były zaćmiły gwiazdy przy zmierzkaniu jej! a czekając światła, aby się go była nie doczekała, ani nie oglądała zorzy porannej!
10 for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
Iż nie zawarła drzwi żywota mego, a nie skryła boleści od oczu moich.
11 to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
Przeczżem w żywocie nie umarł, albo, gdym z żywota wyszedł, czemum nie zginął?
12 why? to meet me knee and what? breast for to suckle
Przeczże mię piastowano na kolanach? a przeczżem ssał piersi?
13 for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
Albowiembym teraz leżał i odpoczywał; spałbym i miałbym pokój,
14 with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
Z królmi i z radcami ziemi, którzy sobie budowali na miejscach pustych;
15 or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
Albo z książętami, którzy mieli złoto, a napełniali domy swe srebrem,
16 or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
Albo czemum się nie stał jako martwy płód skryty? albo jako niemowlątka, które nie oglądały światłości?
17 there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę.
18 unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
Tamże więźniowie sobie wydychają, a nie słyszą głosu trapiącego ich,
19 small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
Mały i wielki tam sobie są równi a niewolnik wolny od pana swego.
20 to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
Przecz nędznemu dana jest światłość, a żywot tym, którzy są utrapionego ducha?
21 [the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
Którzy czekają śmierci, a nie przychodzi, choć jej pilniej szukają niż skarbów skrytych;
22 [the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
Którzyby się z radością weselili, pląsając, gdyby znaleźli grób.
23 to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
Przecz dana jest światłość mężowi, którego droga skryta jest, a którego Bóg ciężkościami ogarnął?
24 for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
Albowiem kiedy mam jeść, wzdychanie moje przychodzi, a rozchodzi się jako woda ryczenie moje;
25 for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
Bo strach, któregom się lękał, przyszedł na mię, a czegom się obawiał, przydało mi się.
26 not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil
Nie byłem bezpieczny, anim się uspokoił, anim odpoczywał, a przecież na mię przyszła trwoga.

< Job 3 >