< Job 29 >

1 and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
Und Hiob hob abermals an seine Sprüche und sprach:
2 who? to give: if only! me like/as month front: old like/as day god to keep: guard me
O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;
3 in/on/with to shine he lamp his upon head my to/for light his to go: walk darkness
da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
4 like/as as which to be in/on/with day autumn my in/on/with counsel god upon tent my
wie war ich in der Reife meines Lebens, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;
5 in/on/with still Almighty with me me around me youth my
da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her;
6 in/on/with to wash: wash step my in/on/with heat and rock to pour with me me stream oil
da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;
7 in/on/with to come out: come I gate upon town in/on/with street/plaza to establish: prepare seat my
da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
8 to see: see me youth and to hide and aged to arise: rise to stand: stand
da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstanden;
9 ruler to restrain in/on/with speech and palm to set: put to/for lip their
da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;
10 voice leader to hide and tongue their to/for palate their to cleave
da die Stimme der Fürsten sich verkroch und ihre Zunge am Gaumen klebte!
11 for ear to hear: hear and to bless me and eye to see: see and to testify me
Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig; und wessen Auge mich sah, der rühmte mich.
12 for to escape afflicted to cry and orphan and not to help to/for him
Denn ich errettete den Armen, der da schrie, und den Waisen, der keinen Helfer hatte.
13 blessing to perish upon me to come (in): come and heart widow to sing
Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das Herz der Witwe.
14 righteousness to clothe and to clothe me like/as robe and turban justice my
Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.
15 eye to be to/for blind and foot to/for lame I
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
16 father I to/for needy and strife not to know to search him
Ich war ein Vater der Armen; und die Sache des, den ich nicht kannte, die erforschte ich.
17 and to break [emph?] jaw unjust and from tooth his to throw prey
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
18 and to say with nest my to die and like/as sand to multiply day
Ich gedachte: “Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand.”
19 root my to open to(wards) water and dew to lodge in/on/with foliage my
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.
20 glory my new with me me and bow my in/on/with hand my to pass
Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.
21 to/for me to hear: hear and to wait: wait and to silence: silent upon counsel my
Sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen Rat.
22 after word: speaking my not to repeat and upon them to drip/prophesy speech my
Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.
23 and to wait: wait like/as rain to/for me and lip their to open to/for spring rain
Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperrten ihren Mund auf als nach dem Spätregen.
24 to laugh to(wards) them not be faithful and light face my not to fall: fall [emph?]
Wenn ich mit ihnen lachte, wurden sie nicht zu kühn darauf; und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
25 to choose way: conduct their and to dwell head: leader and to dwell like/as king in/on/with band like/as as which mourning to be sorry: comfort
Wenn ich zu ihrem Geschäft wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnte wie ein König unter Kriegsknechten, da ich tröstete, die Leid trugen.

< Job 29 >