< Job 24 >

1 why? from Almighty not to treasure time (and to know him *QK) not to see day his
Warum sind von dem Allmächtigen nicht Zeiten vorbehalten, und warum sehen, die ihn kennen, seine Tage nicht?
2 border to overtake flock to plunder and to pasture
Man verrückt die Grenzen, raubt die Herde und weidet sie.
3 donkey orphan to lead to pledge cattle widow
Sie treiben der Waisen Esel weg und nehmen der Witwe Ochsen zum Pfande.
4 to stretch needy from way: road unitedness to hide poor land: country/planet
Die Armen müssen ihnen weichen, und die Dürftigen im Lande müssen sich verkriechen.
5 look! wild donkey in/on/with wilderness to come out: come in/on/with work their to seek to/for prey plain to/for him food to/for youth
Siehe, wie Wildesel in der Wüste gehen sie hinaus an ihr Werk und suchen Nahrung; die Einöde gibt ihnen Speise für ihre Kinder.
6 in/on/with land: country fodder his (to reap *QK) and vineyard wicked to glean
Sie ernten auf dem Acker, was er trägt, und lesen den Weinberg des Gottlosen.
7 naked to lodge from without clothing and nothing covering in/on/with cold
Sie liegen in der Nacht nackt ohne Gewand und haben keine Decke im Frost.
8 from storm mountain: mount be moist and from without refuge to embrace rock
Sie müssen sich zu den Felsen halten, wenn ein Platzregen von den Bergen auf sie gießt, weil sie sonst keine Zuflucht haben.
9 to plunder from breast orphan and upon afflicted to pledge
Man reißt das Kind von den Brüsten und macht's zum Waisen und macht die Leute arm mit Pfänden.
10 naked to go: went without clothing and hungry to lift: bear sheaf
Den Nackten lassen sie ohne Kleider gehen, und den Hungrigen nehmen sie die Garben.
11 between: among wall their to press wine to tread and to thirst
Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer Mühle und ihre Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden.
12 from city man to groan and soul slain: wounded to cry and god not to set: put folly
Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seele der Erschlagenen schreiend, und Gott stürzt sie nicht.
13 they(masc.) to be in/on/with to rebel light not to recognize way: conduct his and not to dwell in/on/with path his
Jene sind abtrünnig geworden vom Licht und kennen seinen Weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner Straße.
14 to/for light to arise: rise to murder to slay afflicted and needy and in/on/with night to be like/as thief
Wenn der Tag anbricht, steht auf der Mörder und erwürgt den Armen und Dürftigen; und des Nachts ist er wie ein Dieb.
15 and eye to commit adultery to keep: look at twilight to/for to say not to see me eye and secrecy face to set: make
Das Auge des Ehebrechers hat acht auf das Dunkel, und er spricht: “Mich sieht kein Auge”, und verdeckt sein Antlitz.
16 to dig in/on/with darkness house: home by day to seal to/for them not to know light
Im Finstern bricht man in die Häuser ein; des Tages verbergen sie sich miteinander und scheuen das Licht.
17 for together morning to/for them shadow for to recognize terror shadow
Denn wie wenn der Morgen käme, ist ihnen allen die Finsternis; denn sie sind bekannt mit den Schrecken der Finsternis.
18 swift he/she/it upon face: surface water to lighten portion their in/on/with land: country/planet not to turn way: road vineyard
“Er fährt leicht wie auf einem Wasser dahin; seine Habe wird gering im Lande, und er baut seinen Weinberg nicht.
19 dryness also heat to plunder water snow hell: Sheol to sin (Sheol h7585)
Der Tod nimmt weg, die da sündigen, wie die Hitze und Dürre das Schneewasser verzehrt. (Sheol h7585)
20 to forget him womb be sweet him worm still not to remember and to break like/as tree injustice
Der Mutterschoß vergißt sein; die Würmer haben ihre Lust an ihm. Sein wird nicht mehr gedacht; er wird zerbrochen wie ein fauler Baum,
21 to pasture barren not to beget and widow not be good
er, der beleidigt hat die Einsame, die nicht gebiert, und hat der Witwe kein Gutes getan.”
22 and to draw mighty: strong in/on/with strength his to arise: rise and not be faithful in/on/with life
Aber Gott erhält die Mächtigen durch seine Kraft, daß sie wieder aufstehen, wenn sie am Leben verzweifelten.
23 to give: give to/for him to/for security and to lean and eye his upon way: conduct their
Er gibt ihnen, daß sie sicher seien und eine Stütze haben; und seine Augen sind über ihren Wegen.
24 be exalted little and nothing he and to sink like/as all to gather [emph?] and like/as head ear to languish
Sie sind hoch erhöht, und über ein kleines sind sie nicht mehr; sinken sie hin, so werden sie weggerafft wie alle andern, und wie das Haupt auf den Ähren werden sie abgeschnitten.
25 and if not then who? to lie me and to set: accuse to/for not speech my
Ist's nicht also? Wohlan, wer will mich Lügen strafen und bewähren, daß meine Rede nichts sei?

< Job 24 >