< Isaiah 3 >

1 for behold [the] lord LORD Hosts to turn aside: remove from Jerusalem and from Judah support and support all support food: bread and all support water
Denn siehe, der HERR HERR Zebaoth wird Jerusalem und Juda nehmen allerlei Vorrat, allen Vorrat des Brots und allen Vorrat des Wassers,
2 mighty man and man battle to judge and prophet and to divine and old: elder
Starke und Kriegsleute, Richter, Propheten, Wahrsager und Älteste,
3 ruler fifty and to lift: kindness face: kindness and to advise and wise craftily and to understand charm
Hauptleute über fünfzig und vornehme Leute, Räte und weise Werkleute und kluge Redner.
4 and to give: make youth ruler their and caprice to rule in/on/with them
Und ich will ihnen Jünglinge zu Fürsten geben, und Kindische sollen über sie herrschen.
5 and to oppress [the] people man: anyone in/on/with man and man: anyone in/on/with neighbor his to be assertive [the] youth in/on/with old: elder and [the] to dishonor in/on/with to honor: honour
Und das Volk wird Schinderei treiben, einer an dem andern und ein jeglicher an seinem Nächsten; und der Jüngere wird stolz sein gegen den Alten und der geringe Mann wider den geehrten.
6 for to capture man: anyone in/on/with brother: male-sibling his house: household father his mantle to/for you chief to be to/for us and [the] ruins [the] this underneath: owning hand: owner your
Dann wird einer seinen Bruder aus seines Vaters Haus ergreifen: Du hast Kleider; sei unser Fürst, hilf du diesem Einsturz!
7 to lift: loud in/on/with day [the] he/she/it to/for to say not to be to saddle/tie and in/on/with house: home my nothing food: bread and nothing mantle not to set: make me chief people
Er aber wird zu der Zeit schwören und sagen: Ich bin kein Arzt; es ist weder Brot noch Kleid in meinem Hause; setzt mich nicht zum Fürsten im Volk!
8 for to stumble Jerusalem and Judah to fall: fall for tongue their and deed their to(wards) LORD to/for to rebel eye: appearance glory his
Denn Jerusalem fällt dahin, und Juda liegt da, weil ihre Zunge und ihr Tun gegen den HERRN ist, daß sie den Augen seiner Majestät widerstreben.
9 look face their to answer in/on/with them and sin their like/as Sodom to tell not to hide woe! to/for soul: myself their for to wean to/for them distress: evil
Ihres Wesens haben sie kein Hehl und rühmen ihre Sünde wie die zu Sodom und verbergen sie nicht. Weh ihrer Seele! denn damit bringen sie sich selbst in alles Unglück.
10 to say righteous for pleasant for fruit deed their to eat
Predigt von den Gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die Frucht ihrer Werke essen.
11 woe! to/for wicked bad: harmful for recompense hand his to make: do to/for him
Weh aber den Gottlosen! denn sie haben es übel, und es wird ihnen vergolten werden, wie sie es verdienen.
12 people my to oppress him to mock and woman to rule in/on/with him people my to bless you to go astray and way: conduct way your to swallow up
Kinder sind Gebieter meines Volkes, und Weiber herrschen über sie. Mein Volk, deine Leiter verführen dich und zerstören den Weg, da du gehen sollst.
13 to stand to/for to contend LORD and to stand: stand to/for to judge people
Aber der HERR steht da, zu rechten, und ist aufgetreten, die Völker zu richten.
14 LORD in/on/with justice: judgement to come (in): come with old: elder people his and ruler his and you(m. p.) to burn: destroy [the] vineyard violence [the] afflicted in/on/with house: home your
Und der HERR geht ins Gericht mit den Ältesten seines Volkes und mit seinen Fürsten: Denn ihr habt den Weinberg verderbt, und der Raub von den Armen ist in eurem Hause.
15 (what? to/for you *QK) to crush people my and face afflicted to grind utterance Lord YHWH/God Hosts
Warum zertretet ihr mein Volk und zerschlaget die Person der Elenden? spricht der Herr HERR Zebaoth.
16 and to say LORD because for to exult daughter Zion and to go: walk (to stretch *Qk) throat and to ogle eye to go: walk and to mince to go: went and in/on/with foot their to tinkle
Und der HERR spricht: Darum daß die Töchter Zions stolz sind und gehen mit aufgerichtetem Halse, mit geschminkten Angesichtern, treten einher und schwänzen und haben köstliche Schuhe an ihren Füßen,
17 and to scar Lord crown daughter Zion and LORD hinge their to uncover
so wird der Herr den Scheitel der Töchter Zions kahl machen, und der HERR wird ihr Geschmeide wegnehmen.
18 in/on/with day [the] he/she/it to turn aside: remove Lord [obj] beauty [the] anklet and [the] headband and [the] crescent
Zu der Zeit wird der Herr den Schmuck an den köstlichen Schuhen wegnehmen und die Heftel, die Spangen,
19 [the] pendant and [the] bracelet and [the] veil
die Kettlein, die Armspangen, die Hauben,
20 [the] headdress and [the] bracelette and [the] sash and house: home [the] soul: life and [the] charm
die Flitter, die Gebräme, die Schnürlein, die Bisamäpfel, die Ohrenspangen,
21 [the] ring and ring [the] face: nose
die Ringe, die Haarbänder,
22 [the] robe and [the] overtunic and [the] cloak and [the] purse
die Feierkleider, die Mäntel, die Schleier, die Beutel,
23 and [the] tablet and [the] linen and [the] turban and [the] veil
die Spiegel, die Koller, die Borten, die Überwürfe;
24 and to be underneath: instead spice decay to be and underneath: instead belt rope and underneath: instead deed: work hairstyle bald spot and underneath: instead robe girding sackcloth branding underneath: instead beauty
und es wird Gestank für guten Geruch sein, und ein Strick für einen Gürtel, und eine Glatze für krauses Haar, und für einen weiten Mantel ein enger Sack; solches alles anstatt deiner Schöne.
25 man your in/on/with sword to fall: fall and might your in/on/with battle
Die Mannschaft wird durchs Schwert fallen und deine Krieger im Streit.
26 and to lament and to mourn entrance her and to clear to/for land: soil to dwell
Und ihre Tore werden trauern und klagen, und sie wird jämmerlich sitzen auf der Erde;

< Isaiah 3 >