< Hebrews 9 >

1 to have/be on the other hand therefore/then and the/this/who first (tent *K) righteous act ministry the/this/who and/both Holy Place earthly
Es hatte zwar auch das erste seine Rechte des Gottesdienstes und das äußerliche Heiligtum.
2 tent for to prepare the/this/who first in/on/among which the/this/who and/both lampstand and the/this/who table and the/this/who purpose the/this/who bread who/which to say: call Holy Place
Denn es war da aufgerichtet das Vorderteil der Hütte, darin der Leuchter war und der Tisch und die Schaubrote; und dies hieß das Heilige.
3 with/after then the/this/who secondly curtain tent the/this/who to say: call (the/this/who *o) Most Holy Place (the/this/who *o) Most Holy Place
Hinter dem andern Vorhang aber war die Hütte, die da heißt das Allerheiligste;
4 golden to have/be incense altar and the/this/who ark: covenant the/this/who covenant to cover from all sides gold in/on/among which jar golden to have/be the/this/who manna and the/this/who rod Aaron the/this/who to sprout and the/this/who tablet the/this/who covenant
die hatte das goldene Räuchfaß und die Lade des Testaments allenthalben mit Gold überzogen, in welcher war der goldene Krug mit dem Himmelsbrot und die Rute Aarons, die gegrünt hatte, und die Tafeln des Testaments;
5 above then it/s/he Cherub glory to overshadow the/this/who propitiation about which no to be now to say according to part
obendarüber aber waren die Cherubim der Herrlichkeit, die überschatteten den Gnadenstuhl; von welchen Dingen jetzt nicht zu sagen ist insonderheit.
6 this/he/she/it then thus(-ly) to prepare toward on the other hand the/this/who first tent (through/because of *N+KO) (all *N+kO) to enter the/this/who priest the/this/who ministry to complete
Da nun solches also zugerichtet war, gingen die Priester allezeit in die vordere Hütte und richteten aus den Gottesdienst.
7 toward then the/this/who secondly once the/this/who year alone the/this/who high-priest no without blood which to bring to above/for themself and the/this/who the/this/who a people error
In die andere aber ging nur einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er opferte für seine und des Volkes Versehen.
8 this/he/she/it to make clear the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy not somehow to reveal the/this/who the/this/who Holy Place road still the/this/who first tent to have/be uprising
Damit deutete der heilige Geist, daß noch nicht offenbart wäre der Weg zum Heiligen, solange die vordere Hütte stünde,
9 who/which parable toward the/this/who time/right time the/this/who be present according to (which *N+kO) gift and/both and sacrifice to bring to not be able according to conscience to perfect the/this/who to minister
welche ist ein Gleichnis auf die gegenwärtige Zeit, nach welchem Gaben und Opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem Gewissen den, der da Gottesdienst tut
10 alone upon/to/against food and drink and different baptism (and *ko) (righteous act *N+kO) flesh until time/right time reformation to lay on
allein mit Speise und Trank und mancherlei Taufen und äußerlicher Heiligkeit, die bis auf die Zeit der Besserung sind aufgelegt.
11 Christ then to come high-priest the/this/who (to be *N+kO) good through/because of the/this/who great and perfect tent no hand-made this/he/she/it to be no this/he/she/it the/this/who creation
Christus aber ist gekommen, daß er sei ein Hoherpriester der zukünftigen Güter, und ist durch eine größere und vollkommenere Hütte, die nicht mit der Hand gemacht, das ist, die nicht von dieser Schöpfung ist,
12 nor through/because of blood he-goat and calf through/because of then the/this/who one's own/private blood to enter once/at once toward the/this/who Holy Place eternal redemption to find/meet (aiōnios g166)
auch nicht der Böcke oder Kälber Blut, sondern sein eigen Blut einmal in das Heilige eingegangen und hat eine ewige Erlösung erfunden. (aiōnios g166)
13 if for the/this/who blood he-goat and bull and ashes heifer to sprinkle the/this/who to profane to sanctify to/with the/this/who the/this/who flesh cleanness
Denn so der Ochsen und der Böcke Blut und die Asche von der Kuh, gesprengt, heiligt die Unreinen zu der leiblichen Reinigkeit,
14 how much/many? more the/this/who blood the/this/who Christ which through/because of spirit/breath: spirit eternal themself to bring to blameless the/this/who God to clean the/this/who conscience (me *N+KO) away from dead work toward the/this/who to minister God to live (aiōnios g166)
wie viel mehr wird das Blut Christi, der sich selbst ohne allen Fehl durch den ewigen Geist Gott geopfert hat, unser Gewissen reinigen von den toten Werken, zu dienen dem lebendigen Gott! (aiōnios g166)
15 and through/because of this/he/she/it covenant new mediator to be that death to be toward redemption the/this/who upon/to/against the/this/who first covenant transgression the/this/who promise to take the/this/who to call: call the/this/who eternal inheritance (aiōnios g166)
Und darum ist er auch ein Mittler des neuen Testaments, auf daß durch den Tod, so geschehen ist zur Erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten Testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige Erbe empfangen. (aiōnios g166)
16 where(-ever) for covenant death necessity to bear/lead the/this/who to make a covenant
Denn wo ein Testament ist, da muß der Tod geschehen des, der das Testament machte.
17 covenant for upon/to/against dead firm since (not once/when *NK+o) be strong when to live the/this/who to make a covenant
Denn ein Testament wird fest durch den Tod; es hat noch nicht Kraft, wenn der noch lebt, der es gemacht hat.
18 whence nor the/this/who first without blood to inaugurate
Daher auch das erste nicht ohne Blut gestiftet ward.
19 to speak for all commandment according to (the/this/who *no) law by/under: by Moses all the/this/who a people to take the/this/who blood the/this/who calf and (the/this/who *no) he-goat with/after water and wool scarlet and hyssop it/s/he and/both the/this/who scroll and all the/this/who a people to sprinkle
Denn als Mose ausgeredet hatte von allen Geboten nach dem Gesetz zu allem Volk, nahm er Kälber-und Bocksblut mit Wasser und Scharlachwolle und Isop und besprengte das Buch und alles Volk
20 to say this/he/she/it the/this/who blood the/this/who covenant which to order to/with you the/this/who God
und sprach: “Das ist das Blut des Testaments, das Gott euch geboten hat.”
21 and the/this/who tent then and all the/this/who vessel the/this/who ministry the/this/who blood similarly to sprinkle
Und die Hütte und alles Geräte des Gottesdienstes besprengte er gleicherweise mit Blut.
22 and nearly in/on/among blood all to clean according to the/this/who law and without bloodshed no to be forgiveness
Und es wird fast alles mit Blut gereinigt nach dem Gesetz; und ohne Blut vergießen geschieht keine Vergebung.
23 necessity therefore/then the/this/who on the other hand example the/this/who in/on/among the/this/who heaven this/he/she/it to clean it/s/he then the/this/who heavenly greater sacrifice from/with/beside this/he/she/it
So mußten nun der himmlischen Dinge Vorbilder mit solchem gereinigt werden; aber sie selbst, die himmlischen, müssen bessere Opfer haben, denn jene waren.
24 no for toward hand-made to enter Holy Place (the/this/who *k) Christ representation the/this/who true but toward it/s/he the/this/who heaven now to show the/this/who face the/this/who God above/for me
Denn Christus ist nicht eingegangen in das Heilige, so mit Händen gemacht ist (welches ist ein Gegenbild des wahrhaftigen), sondern in den Himmel selbst, nun zu erscheinen vor dem Angesicht Gottes für uns;
25 nor in order that/to often to bring to themself just as the/this/who high-priest to enter toward the/this/who Holy Place according to year in/on/among blood another’s
auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der Hohepriester geht alle Jahre in das Heilige mit fremden Blut;
26 since be necessary it/s/he often to suffer away from beginning world (now *N+kO) then once upon/to/against consummation the/this/who an age: age toward nullification (the/this/who *no) sin through/because of the/this/who sacrifice it/s/he to reveal (aiōn g165)
sonst hätte er oft müssen leiden von Anfang der Welt her. Nun aber, am Ende der Welt, ist er einmal erschienen, durch sein eigen Opfer die Sünde aufzuheben. (aiōn g165)
27 and according to just as/how much to lay up the/this/who a human once to die with/after then this/he/she/it judgment
Und wie den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht:
28 thus(-ly) (and *no) the/this/who Christ once to bring to toward the/this/who much to carry up sin out from secondly without sin to appear the/this/who it/s/he to expect toward salvation
also ist auch Christus einmal geopfert, wegzunehmen vieler Sünden; zum andernmal wird er ohne Sünde erscheinen denen, die auf ihn warten, zur Seligkeit.

< Hebrews 9 >