< Hebrews 10 >

1 shadow for to have/be the/this/who law the/this/who to ensue good no it/s/he the/this/who image the/this/who thing according to year the/this/who it/s/he sacrifice which to bring to toward the/this/who perpetual never (be able *NK(o)*) the/this/who to come near/agree to perfect
En effet, la loi, qui possède une ombre des biens à venir, et non l’exacte représentation des choses, ne peut jamais, par les mêmes sacrifices qu’on offre perpétuellement chaque année, amener les assistants à la perfection.
2 since no if to cease to bring to through/because of the/this/who nothing to have/be still conscience sin the/this/who to minister once (to clean *N(K)O*)
Autrement, n’aurait-on pas cessé de les offrir, parce que ceux qui rendent ce culte, étant une fois purifiés, n’auraient plus eu aucune conscience de leurs péchés?
3 but in/on/among it/s/he remembrance sin according to year
Mais le souvenir des péchés est renouvelé chaque année par ces sacrifices;
4 unable for blood bull and he-goat to remove sin
car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.
5 therefore to enter toward the/this/who world to say sacrifice and offering no to will/desire body then to complete me
C’est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n’as voulu ni sacrifice ni offrande, mais tu m’as formé un corps;
6 burnt offering and about sin no to delight
tu n’as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché.
7 then to say look! to come/be present in/on/among scroll scroll to write about I/we the/this/who to do/make: do the/this/who God the/this/who will/desire you
Alors j’ai dit: voici, je viens (Dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô Dieu, ta volonté.
8 higher to say that/since: that (sacrifice *N(K)O*) and (offering *N(K)O*) and burnt offering and about sin no to will/desire nor to delight who/which according to (the/this/who *k*) law to bring to
Après avoir dit d’abord: Tu n’as voulu et tu n’as agréé ni sacrifices ni offrandes, ni holocaustes ni sacrifices pour le péché (ce qu’on offre selon la loi),
9 then to say look! to come/be present the/this/who to do/make: do (the/this/who God *K*) the/this/who will/desire you to kill the/this/who first in order that/to the/this/who secondly to stand
il dit ensuite: Voici, je viens pour faire ta volonté. Il abolit ainsi la première chose pour établir la seconde.
10 in/on/among which will/desire to sanctify to be (the/this/who *k*) through/because of the/this/who offering the/this/who body (the/this/who *k*) Jesus Christ once/at once
C’est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l’offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.
11 and all on the other hand priest to stand according to day to minister and the/this/who it/s/he often to bring to sacrifice who/which never be able to take away sin
Et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés,
12 (this/he/she/it *N(k)O*) then one above/for sin to bring to sacrifice toward the/this/who perpetual to seat in/on/among right the/this/who God
lui, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu,
13 the/this/who henceforth to wait for until to place the/this/who enemy it/s/he footstool the/this/who foot it/s/he
attendant désormais que ses ennemis soient devenus son marchepied.
14 one for offering to perfect toward the/this/who perpetual the/this/who to sanctify
Car, par une seule offrande, il a amené à la perfection pour toujours ceux qui sont sanctifiés.
15 to testify then me and the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy with/after for the/this/who (to say *N(K)O*)
C’est ce que le Saint-Esprit nous atteste aussi; car, après avoir dit:
16 this/he/she/it the/this/who covenant which to make a covenant to/with it/s/he with/after the/this/who day that to say lord: God to give law me upon/to/against heart it/s/he and upon/to/against (the/this/who mind *N(k)O*) it/s/he to write on it/s/he
Voici l’alliance que je ferai avec eux, après ces jours-là, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit, il ajoute:
17 and the/this/who sin it/s/he and the/this/who lawlessness it/s/he no not (to remember *N(k)O*) still
Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
18 where(-ever) then forgiveness this/he/she/it no still offering about sin
Or, là où il y a pardon des péchés, il n’y a plus d’offrande pour le péché.
19 to have/be therefore/then brother boldness toward the/this/who entry the/this/who Holy Place in/on/among the/this/who blood Jesus
Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire
20 which to inaugurate me road new and to live through/because of the/this/who curtain this/he/she/it to be the/this/who flesh it/s/he
par la route nouvelle et vivante qu’il a inaugurée pour nous au travers du voile, c’est-à-dire, de sa chair,
21 and priest great upon/to/against the/this/who house: home the/this/who God
et puisque nous avons un souverain sacrificateur établi sur la maison de Dieu,
22 to come near/agree with/after true heart in/on/among assurance faith to sprinkle the/this/who heart away from conscience evil/bad and (to wash *N(k)O*) the/this/who body water clean
approchons-nous avec un cœur sincère, dans la plénitude de la foi, les cœurs purifiés d’une mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
23 to hold back/fast the/this/who confession the/this/who hope unwavering faithful for the/this/who to profess
Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
24 and to observe one another toward stirring up love and good work
Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.
25 not to leave behind the/this/who gathering themself as/just as custom one but to plead/comfort and so great more just as/how much to see to come near the/this/who day
N’abandonnons pas notre assemblée, comme c’est la coutume de quelques-uns; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d’autant plus que vous voyez s’approcher le jour.
26 voluntarily for to sin me with/after the/this/who to take the/this/who knowledge the/this/who truth no still about sin to leave sacrifice
Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,
27 fearful then one expectation judgment and fire zeal to eat to ensue the/this/who opposed
mais une attente terrible du jugement et l’ardeur d’un feu qui dévorera les rebelles.
28 to reject one law Moses without compassion upon/to/against two or Three witness to die
Celui qui a violé la loi de Moïse meurt sans miséricorde, sur la déposition de deux ou de trois témoins;
29 how much/many? to think worse than to deem worthy punishment the/this/who the/this/who son the/this/who God to trample and the/this/who blood the/this/who covenant common: unsanctified to govern in/on/among which to sanctify and the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who grace to insult
de quel pire châtiment pensez-vous que sera jugé digne celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, qui aura tenu pour profane le sang de l’alliance, par lequel il a été sanctifié, et qui aura outragé l’Esprit de la grâce?
30 to know for the/this/who to say I/we vengeance I/we to repay (to say lord: God *K*) and again to judge lord: God the/this/who a people it/s/he
Car nous connaissons celui qui a dit: A moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: Le Seigneur jugera son peuple.
31 fearful the/this/who to fall into toward hand God to live
C’est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
32 to remind then the/this/who previously day in/on/among which to illuminate much struggle to remain/endure suffering
Souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,
33 this/he/she/it on the other hand reproach and/both and pressure to expose this/he/she/it then participant the/this/who thus(-ly) to live/return to be
d’une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, vous associant à ceux dont la position était la même.
34 and for the/this/who (prisoner *N(K)O*) to sympathize and the/this/who plunder the/this/who be already you with/after joy to wait for/welcome to know to have/be (in/on/among *k*) (themself *N(k)O*) (greater *NK(o)*) property (in/on/among heaven *K*) and to stay
En effet, vous avez eu de la compassion pour les prisonniers, et vous avez accepté avec joie l’enlèvement de vos biens, sachant que vous avez des biens meilleurs et qui durent toujours.
35 not to throw away therefore/then the/this/who boldness you who/which to have/be great recompense
N’abandonnez donc pas votre assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération.
36 perseverance for to have/be need in order that/to the/this/who will/desire the/this/who God to do/make: do to bring/be repaid the/this/who promise
Car vous avez besoin de persévérance, afin qu’après avoir accompli la volonté de Dieu, vous obteniez ce qui vous est promis.
37 still for small just as/how much just as/how much the/this/who to come/go to come/be present and no to delay
Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
38 the/this/who then just (me *NO*) out from faith to live and if to withdraw no to delight the/this/who soul: myself me in/on/among it/s/he
Et mon juste vivra par la foi; mais, s’il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.
39 me then no to be shrinking toward destruction but faith toward acquiring soul
Nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur âme.

< Hebrews 10 >