< Genesis 10 >

1 and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
Und dies sind die Geschlechter der Söhne Noahs, Sem, Ham und Japhet: es wurden ihnen Söhne geboren nach der Flut.
2 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal und Mesech und Tiras.
3 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
Und die Söhne Gomers: Askenas und Riphat und Togarma.
4 and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Dodanim.
5 from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
Von diesen aus verteilten sich die Bewohner der Inseln der Nationen in ihren Ländern, eine jede nach ihrer Sprache, nach ihren Familien, in ihren Nationen.
6 and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
Und die Söhne Hams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
7 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
8 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde.
9 he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
Er war ein gewaltiger Jäger vor Jehova; darum sagt man: Wie Nimrod, ein gewaltiger Jäger vor Jehova!
10 and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
Und der Anfang seines Reiches war Babel und Erek und Akkad und Kalne im Lande Sinear.
11 from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
Von diesem Lande zog er aus nach Assur und baute Ninive und Rechobot-Ir und Kalach,
12 and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
und Resen zwischen Ninive und Kalach: das ist die große Stadt. -
13 and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim
14 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind, ) und die Kaphtorim.
15 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
16 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
17 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
18 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter. Und nachher haben sich die Familien der Kanaaniter zerstreut.
19 and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
Und das Gebiet der Kanaaniter erstreckte sich von Zidon nach Gerar hin, bis Gasa; nach Sodom und Gomorra und Adama und Zeboim hin, bis Lescha. -
20 these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
Das sind die Söhne Hams nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, in ihren Nationen.
21 and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
Und dem Sem, dem Vater aller Söhne Hebers, dem Bruder Japhets, des ältesten, auch ihm wurden Söhne geboren.
22 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram.
23 and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
Und die Söhne Arams: Uz und Hul und Gether und Masch.
24 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
25 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
Und dem Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
26 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach
27 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
und Hadoram und Usal und Dikla
28 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
und Obal und Abimael und Scheba
29 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
30 and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
Und ihr Wohnsitz war von Meschar nach Sephar hin, dem Gebirge des Ostens. -
31 these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
Das sind die Söhne Sems nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Nationen.
32 these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood
Das sind die Familien der Söhne Noahs nach ihren Geschlechtern, in ihren Nationen; und von diesen aus haben sich nach der Flut die Nationen auf der Erde verteilt.

< Genesis 10 >