< Ezra 2 >

1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *QK) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
Синова Јориних сто и дванаест;
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 human Netophah fifty and six
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 human Anathoth hundred twenty and eight
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 human Michmash hundred twenty and two
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
Синова невонских педесет и два;
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
Синова Харимових триста и двадесет;
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *QK) son: descendant/people Hanan
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *QK) son: descendant/people (Nephisim *QK)
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.

< Ezra 2 >