< Ezekiel 41 >

1 and to come (in): bring me to(wards) [the] temple: nave and to measure [obj] [the] pillar six cubit width from here and six cubit width from here width [the] tent: home
Puis, il m’introduisit dans le Hékhal et mesura les pilastres: six coudées de large d’un côté et six coudées de large de l’autre côté: telle était la largeur de la tente.
2 and width [the] entrance ten cubit and shoulder [the] entrance five cubit from here and five cubit from here and to measure length his forty cubit and width twenty cubit
La largeur de l’entrée était de dix coudées et les parois latérales de l’entrée avaient cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre. Il en mesura la longueur, qui était de quarante coudées, et la largeur, qui était de vingt coudées.
3 and to come (in): come to/for within and to measure pillar [the] entrance two cubit and [the] entrance six cubit and width [the] entrance seven cubit
Et il pénétra à l’intérieur et mesura le pilastre de l’entrée qui avait deux coudées. L’Entrée avait six coudées et la largeur de l’entrée était de sept coudées.
4 and to measure [obj] length his twenty cubit and width twenty cubit to(wards) face: before [the] temple: nave and to say to(wards) me this Most Holy Place [the] Most Holy Place
Il en mesura la longueur, qui était de vingt coudées, et la largeur, qui était de vingt coudées, correspondant à la largeur du Hékhal. Et il me dit: "C’Est là le Saint des Saints!"
5 and to measure wall [the] house: home six cubit and width [the] side four cubit around around to/for house: home around
Puis il mesura le mur de l’édifice dont l’épaisseur était de six coudées, et la largeur des chambres latérales était de quatre coudées sur tout le pourtour de l’édifice.
6 and [the] side side to(wards) side three and thirty beat and to come (in): towards in/on/with wall which to/for house: home to/for side around around to/for to be to grasp and not to be to grasp in/on/with wall [the] house: home
Les chambres latérales, contiguës l’une à l’autre, se répétaient trente-trois fois; elles pénétraient dans le mur régnant tout autour de l’édifice et des chambres latérales comme pour s’y encastrer, mais elles n’entamaient pas le mur de l’édifice.
7 and to enlarge and to turn: turn to/for above [to] to/for above [to] to/for side for surrounding [the] house: home to/for above [to] to/for above [to] around around to/for house: home upon so width to/for house: home to/for above [to] and so [the] lower to ascend: rise upon [the] high to/for middle
Et l’édifice s’élargissait en tournant, à mesure que s’élevaient les chambres latérales; car il régnait une galerie, montant par degrés tout autour de l’édifice; aussi l’édifice s’élargissait-il en haut, et ainsi du rez-de-chaussée on montait à l’étage supérieur par celui du milieu.
8 and to see: see to/for house: home height around around (appointment *QK) [the] side fullness [the] branch: stem six cubit joint
Et je vis une élévation régnant sur tout le pourtour de l’édificeles fondements des chambres latérales mesurant une canne entière, six grandes coudées.
9 width [the] wall which to/for side to(wards) [the] outside five cubit and which to rest place side which to/for house: home
La largeur du mur extérieur aux chambres était de cinq coudées; et l’espace libre entre les chambres attenant à l’édifice
10 and between [the] chamber width twenty cubit around to/for house: home around around: side
et entre les salles était de vingt coudées sur tout le pourtour de l’édifice.
11 and entrance [the] side to/for to rest entrance one way: direction [the] north and entrance one to/for south and width place [the] to rest five cubit around around
Et les chambres latérales avaient une entrée donnant sur l’espace libre, une seule entrée du côté du Nord et une seule du côté du Sud et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.
12 and [the] building which to(wards) face: before [the] cutting/separation side way: direction [the] sea: west width seventy cubit and wall [the] building five cubit width around around and length his ninety cubit
Quant au bâtiment qui était attenant à la Ghizra du côté de l’Ouest, il avait une largeur de soixante-dix coudées; le mur de ce bâtiment avait cinq coudées de large sur tout le pourtour; sa longueur était de quatre-vingt-dix coudées.
13 and to measure [obj] [the] house: home length hundred cubit and [the] cutting/separation and [the] building and wall her length hundred cubit
Puis il mesura l’édifice, dont la longueur était de cent coudées; la Ghizra et le bâtiment, y compris ses murs, avaient une longueur de cent coudées.
14 and width face: before [the] house: home and [the] cutting/separation to/for east hundred cubit
La largeur du front de l’édifice et de la Ghizra, du côté de l’Est, était de cent coudées.
15 and to measure length [the] building to(wards) face: before [the] cutting/separation which upon after her (and gallery her *QK) from here and from here hundred cubit and [the] temple: nave [the] inner and Portico [the] court
Il mesura ensuite la longueur du bâtiment attenant à la Ghizra, qui était à l’arrière, avec ses portiques de part et d’autre: cent coudées, avec le Hêkhal intérieur et les vestibules du parvis,
16 [the] threshold and [the] window [the] to shutter and [the] gallery around to/for three their before [the] threshold paneled tree: wood around around and [the] land: soil till [the] window and [the] window to cover
les seuils et les fenêtres grillagées et les portiques tout autour des trois côtés; jusqu’à la hauteur des seuils il y avait un revêtement de bois sur le pourtour, depuis le sol jusqu’aux fenêtres, et les fenêtres étaient couvertes.
17 upon from upon [the] entrance and till [the] house: home [the] inner and to/for outside and to(wards) all [the] wall around around in/on/with inner and in/on/with outer measure
Par-dessus l’entrée jusqu’à l’édifice intérieur, et à l’extérieur, sur la muraille tout autour, à l’extérieur, et à l’intérieur, il y avait des mesures.
18 and to make cherub and palm and palm between cherub to/for cherub and two face to/for cherub
On avait sculpté des chérubins et des palmes, une palme entre deux chérubins, et les chérubins avaient deux faces:
19 and face man to(wards) [the] palm from here and face lion to(wards) [the] palm from here to make to(wards) all [the] house: home around around
II y avait une face d’homme vers la palme d’un côté et une face de lion vers la palme de l’autre côté. Ces sculptures s’étendaient sur tout le pourtour de l’édifice.
20 from [the] land: soil till from upon [the] entrance [the] cherub and [the] palm to make and wall [the] temple: nave
A partir du sol jusqu’au-dessus de l’entrée, on avait représenté des chérubins et des palmes, ainsi que sur la paroi du Hêkhal.
21 [the] temple: nave doorpost to square and face: before [the] Holy Place [the] appearance like/as appearance
Le Hêkhal avait des poteaux carrés, et le front du sanctuaire avait une apparence conforme à la vision.
22 [the] altar tree: wood three cubit high and length his two cubit and corner his to/for him and length his and wall his tree: wood and to speak: speak to(wards) me this [the] table which to/for face: before LORD
L’Autelen boisavait trois coudées de haut et deux coudées de long. II avait ses angles, sa longueur et ses parois en bois; et l’homme m’adressa ces paroles: "Voici la table qui est devant l’Eternel!"
23 and two door to/for temple: nave and to/for Holy Place
Le Hêkhal et le Saint des Saints avaient deux portes.
24 and two door to/for door two to turn: turn door two to/for door one and two door to/for another
Il y avait deux battants à ces vantaux, deux battants mobiles: à un vantail deux battants et à l’autre deux battants.
25 and to make to(wards) them to(wards) door [the] temple: nave cherub and palm like/as as which to make to/for wall and threshold tree: wood to(wards) face: before [the] Portico from [the] outside
Et on y avait sculpté, sur ces vantaux du Hêkhal, des chérubins et des palmes, comme il y en avait de sculptés sur les parois, et un entablement de bois était sur le devant du vestibule, du côté extérieur,
26 and window to shutter and palm from here and from here to(wards) shoulder [the] Portico and side [the] house: home and [the] threshold
ainsi que des fenêtres grillagées et des palmes de part et d’autre sur les parois latérales du portique, sur les chambres latérales à l’édifice et aux entablements.

< Ezekiel 41 >