< Exodus 39 >

1 and from [the] blue and [the] purple and worm [the] scarlet to make garment braiding to/for to minister in/on/with Holy Place and to make [obj] garment [the] Holy Place which to/for Aaron like/as as which to command LORD [obj] Moses
Avec la pourpre, l'écarlate et le cramoisi ils firent les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, et ils firent les vêtements sacrés qui étaient pour Aaron, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
2 and to make [obj] [the] ephod gold blue and purple and worm scarlet and linen to twist
On fit donc l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors.
3 and to beat [obj] plate [the] gold and to cut cord to/for to make: do in/on/with midst [the] blue and in/on/with midst [the] purple and in/on/with midst worm [the] scarlet and in/on/with midst [the] linen deed: work to devise: design
On étendit des lames d'or, et on les coupa en fils pour les mêler à la pourpre, à l'écarlate, au cramoisi et au fin lin, en ouvrage d'art.
4 shoulder to make to/for him to unite upon two (end his *QK) to unite
On fit à l'éphod des épaulettes qui se joignaient; il se joignait ainsi par ses deux extrémités.
5 and artwork ephod his which upon him from him he/she/it like/as deed: work his gold blue and purple and worm scarlet and linen to twist like/as as which to command LORD [obj] Moses
Et la ceinture pour l'attacher, qui se trouvait par-dessus, était de la même pièce et du même ouvrage: d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
6 and to make [obj] stone [the] onyx to turn: surround filigree gold to engrave engraving signet upon name son: child Israel
Et l'on enchâssa dans des chatons d'or, les pierres d'onyx, portant les noms des enfants d'Israël gravés en gravure de cachet.
7 and to set: make [obj] them upon shoulder [the] ephod stone memorial to/for son: child Israel like/as as which to command LORD [obj] Moses
Et on les mit sur les épaulettes de l'éphod, pour être des pierres de mémorial pour les enfants d'Israël, comme l' Éternel l'avait commandé à Moïse.
8 and to make [obj] [the] breastpiece deed: work to devise: design like/as deed: work ephod gold blue and purple and worm scarlet and linen to twist
On fit aussi le pectoral en ouvrage d'art, comme l'ouvrage de l'éphod: or, pourpre, écarlate, cramoisi et fin lin retors.
9 to square to be to double to make [obj] [the] breastpiece span length his and span width his to double
Il était carré. L'on fit le pectoral double; sa longueur était d'un empan, et sa largeur d'un empan, en double.
10 and to fill in/on/with him four row stone row sardius topaz and gem [the] row [the] one
Et on le garnit de quatre rangs de pierres: au premier rang, une sardoine, une topaze et une émeraude;
11 and [the] row [the] second emerald sapphire and jasper
Au second rang, une escarboucle, un saphir et une calcédoine;
12 and [the] row [the] third jacinth agate and amethyst
Au troisième rang, une opale, une agate et une améthyste;
13 and [the] row [the] fourth jasper onyx and jasper to turn: surround filigree gold in/on/with setting their
Au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres furent entourées de chatons d'or dans leurs montures.
14 and [the] stone upon name son: child Israel they(fem.) two ten upon name their engraving signet man: anyone upon name his to/for two ten tribe
Et les pierres, selon les noms des enfants d'Israël, étaient au nombre de douze, d'après leurs noms; elles portaient, en gravure de cachet, chacune le nom d'une des douze tribus.
15 and to make upon [the] breastpiece chain twists deed: work cord gold pure
Puis l'on fit sur le pectoral des chaînettes tordues en façon de cordons en or pur.
16 and to make two filigree gold and two ring gold and to give: put [obj] two [the] ring upon two end [the] breastpiece
On fit aussi deux agrafes d'or et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
17 and to give: put two [the] cord [the] gold upon two [the] ring upon end [the] breastpiece
Et l'on mit les deux cordons aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.
18 and [obj] two end two [the] cord to give: put upon two [the] filigree and to give: put them upon shoulder [the] ephod to(wards) opposite face: before his
Et l'on mit les deux extrémités des deux cordons aux deux agrafes, sur les épaulettes de l'éphod, sur le devant.
19 and to make two ring gold and to set: put upon two end [the] breastpiece upon lip: edge his which to(wards) side: beside [the] ephod house: inside [to]
On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux autres extrémités du pectoral sur le bord, qui était du côté de l'éphod, en dedans.
20 and to make two ring gold and to give: put them upon two shoulder [the] ephod from to/for beneath from opposite face: before his to/for close joining his from above to/for artwork [the] ephod
On fit encore deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit où il se joint, au-dessus de la ceinture de l'éphod.
21 and to bind [obj] [the] breastpiece from ring his to(wards) ring [the] ephod in/on/with cord blue to/for to be upon artwork [the] ephod and not to remove [the] breastpiece from upon [the] ephod like/as as which to command LORD [obj] Moses
Et on attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tînt sur la ceinture de l'éphod, et que le pectoral ne se détachât pas de l'éphod, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
22 and to make [obj] robe [the] ephod deed: work to weave entire blue
On fit aussi la robe de l'éphod en tissu simple, entièrement de pourpre.
23 and lip: opening [the] robe in/on/with midst his like/as lip: opening breastplate lip: edge to/for lip: opening his around not to tear
Et l'ouverture pour passer la tête, au milieu de la robe, était comme l'ouverture d'une cotte d'armes; il y avait une bordure à son ouverture, tout autour, afin qu'elle ne se déchirât point.
24 and to make upon hem [the] robe pomegranate blue and purple and worm scarlet to twist
Et l'on mit aux bords de la robe des grenades de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en fil retors.
25 and to make bell gold pure and to give: put [obj] [the] bell in/on/with midst [the] pomegranate upon hem [the] robe around in/on/with midst [the] pomegranate
On fit aussi des clochettes d'or pur; et l'on mit les clochettes entre les grenades aux bords de la robe, tout autour, entre les grenades:
26 bell and pomegranate bell and pomegranate upon hem [the] robe around to/for to minister like/as as which to command LORD [obj] Moses
Une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, aux bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
27 and to make [obj] [the] tunic linen deed: work to weave to/for Aaron and to/for son: child his
On fit aussi les tuniques de fin lin, en tissu simple, pour Aaron et pour ses fils.
28 and [obj] [the] turban linen and [obj] headdress [the] headgear linen and [obj] undergarment [the] linen linen to twist
Et la tiare de fin lin, et les ornements des mitres de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors;
29 and [obj] [the] girdle linen to twist and blue and purple and worm scarlet deed: work to weave like/as as which to command LORD [obj] Moses
Et la ceinture de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en tissu de broderie, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
30 and to make [obj] flower consecration: crown [the] holiness gold pure and to write upon him writing engraving signet holiness to/for LORD
On fit aussi d'or pur la lame, la couronne sainte, et l'on y écrivit, d'une écriture en gravure de cachet: SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.
31 and to give: put upon him cord blue to/for to give: put upon [the] turban from to/for above [to] like/as as which to command LORD [obj] Moses
Et on y mit un cordon de pourpre, pour la mettre sur la tiare, en haut, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
32 and to end: finish all service: work tabernacle tent meeting and to make: do son: descendant/people Israel like/as all which to command LORD [obj] Moses so to make: do
Ainsi fut achevé tout l'ouvrage de la Demeure, du tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi.
33 and to come (in): bring [obj] [the] tabernacle to(wards) Moses [obj] [the] tent and [obj] all article/utensil his clasp his board his (bar his *QK) and pillar his and socket his
Et ils apportèrent la Demeure à Moïse, le tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses soubassements;
34 and [obj] covering skin [the] ram [the] to redden and [obj] covering skin [the] leather and [obj] curtain [the] covering
La couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le voile de tenture;
35 [obj] ark [the] testimony and [obj] alone: pole his and [obj] [the] mercy seat
L'arche du Témoignage et ses barres, et le propitiatoire;
36 [obj] [the] table [obj] all article/utensil his and [obj] food: bread [the] face
La table avec tous ses ustensiles, et le pain de proposition,
37 [obj] [the] lampstand [the] pure [obj] lamp her lamp [the] rank and [obj] all article/utensil her and [obj] oil [the] light
Le chandelier pur, avec les lampes, les lampes arrangées, et tous ses ustensiles, et l'huile du luminaire;
38 and [obj] altar [the] gold and [obj] oil [the] anointing and [obj] incense [the] spice and [obj] covering entrance [the] tent
L'autel d'or, l'huile de l'onction, le parfum d'aromates, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle,
39 [obj] altar [the] bronze and [obj] grate [the] bronze which to/for him [obj] alone: pole his and [obj] all article/utensil his [obj] [the] basin and [obj] stand his
L'autel d'airain et sa grille d'airain, avec ses barres, et tous ses ustensiles, la cuve et sa base,
40 [obj] curtain [the] court [obj] pillar her and [obj] socket her and [obj] [the] covering to/for gate [the] court [obj] cord his and peg her and [obj] all article/utensil service: ministry [the] tabernacle to/for tent meeting
Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, ses cordes, ses pieux, et tous les ustensiles du service de la Demeure, pour le tabernacle d'assignation;
41 [obj] garment [the] braiding to/for to minister in/on/with Holy Place [obj] garment [the] Holy Place to/for Aaron [the] priest and [obj] garment son: child his to/for to minister
Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.
42 like/as all which to command LORD [obj] Moses so to make: do son: descendant/people Israel [obj] all [the] service: work
Les enfants d'Israël avaient fait toute la tâche, suivant tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
43 and to see: see Moses [obj] all [the] work and behold to make: do [obj] her like/as as which to command LORD so to make: do and to bless [obj] them Moses
Et Moïse vit tout l'ouvrage, et voici, ils l'avaient fait tel que l'Éternel l'avait commandé; ils l'avaient fait ainsi; et Moïse les bénit.

< Exodus 39 >