< Ecclesiastes 7 >

1 pleasant name from oil pleasant and day [the] death from day to beget he
Bolje je ime nego dobro ulje, i dan smrtni nego dan u koji se ko rodi.
2 pleasant to/for to go: went to(wards) house: home mourning from to go: went to(wards) house: home feast in/on/with in which he/she/it end all [the] man and [the] alive to give: put to(wards) heart his
Bolje je iæi u kuæu gdje je žalost nego iæi u kuæu gdje je gozba, jer je ondje kraj svakoga èovjeka, i ko je živ, slaže u srce svoje.
3 pleasant vexation from laughter for in/on/with evil face be good heart
Bolja je žalost nego smijeh, jer kad je lice neveselo, srce postaje bolje.
4 heart wise in/on/with house: home mourning and heart fool in/on/with house: home joy
Srce je mudrijeh ljudi u kuæi gdje je žalost, a srce bezumnijeh u kuæi gdje je veselje.
5 pleasant to/for to hear: hear rebuke wise from man: anyone to hear: hear song fool
Bolje je slušati karanje mudroga nego da ko sluša pjesmu bezumnijeh.
6 for like/as voice: sound [the] thorn underneath: under [the] pot so laughter [the] fool and also this vanity
Jer kao što prašti trnje pod loncem, taki je smijeh bezumnikov; i to je taština.
7 for [the] oppression to boast: rave madly wise and to perish [obj] heart gift
Nasilje obezumljuje mudroga, i poklon izopaèuje srce.
8 pleasant end word: thing from first: beginning his pleasant slow spirit from high spirit
Bolji je kraj stvari nego poèetak joj; bolji je ko je strpljiva duha negoli ko je ponosita duha.
9 not to dismay in/on/with spirit: temper your to/for to provoke for vexation in/on/with bosom: embrace fool to rest
Ne budi nagao u duhu svom na gnjev, jer gnjev poèiva u njedrima bezumnijeh.
10 not to say what? to be which/that [the] day [the] first: previous to be pleasant from these for not from wisdom to ask upon this
Ne govori: šta je to, te su preðašnji dani bili bolji od ovijeh? jer ne bi bilo mudro da za to pitaš.
11 pleasant wisdom with inheritance and advantage to/for to see: see [the] sun
Dobra je mudrost s imanjem, i korisna je onima koji vide sunce.
12 for in/on/with shadow [the] wisdom in/on/with shadow [the] silver: money and advantage knowledge [the] wisdom to live master: owning her
Jer je mudrost zaklon, i novci su zaklon; ali je pretežnije znanje mudrosti tijem što daje život onome ko je ima.
13 to see: examine [obj] deed: work [the] God for who? be able to/for be straight [obj] which to pervert him
Pogledaj djelo Božije; jer ko može ispraviti što on iskrivi?
14 in/on/with day welfare to be in/on/with good and in/on/with day distress: harm to see: examine also [obj] this to/for close this to make [the] God upon cause which/that not to find [the] man after him anything
U dobro vrijeme uživaj dobro, a u zlo vrijeme gledaj, jer je Bog stvorio jedno prema drugom zato da èovjek ne zna šta æe biti.
15 [obj] [the] all to see: see in/on/with day vanity my there righteous to perish in/on/with righteousness his and there wicked to prolong in/on/with distress: evil his
Svašta vidjeh za vremena taštine svoje: pravednika koji propada u pravdi svojoj, i bezbožnika koji dugo živi u svojoj zloæi.
16 not to be righteous to multiply and not be wise advantage to/for what? be desolate: destroyed
Ne budi suviše pravedan ni suviše mudar; zašto bi sebe upropastio?
17 not be wicked to multiply and not to be fool to/for what? to die in/on/with not time your
Ne budi suviše bezbožan ni lud; zašto bi umro prije vremena?
18 pleasant which to grasp in/on/with this and also from this not to rest [obj] hand your for afraid God to come out: come [obj] all their
Dobro je da držiš jedno a drugo da ne puštaš iz ruke; jer ko se boji Boga izbaviæe se od svega.
19 [the] wisdom be strong to/for wise from ten domineering which to be in/on/with city
Mudrost krijepi èovjeka više nego deset knezova koji su u gradu.
20 for man nothing righteous in/on/with land: country/planet which to make: do good and not to sin
Doista nema èovjeka pravedna na zemlji koji tvori dobro i ne griješi.
21 also to/for all [the] word: thing which to speak: speak not to give: put heart your which not to hear: hear [obj] servant/slave your to lighten you
Ne uzimaj na um svašta što se govori, ako bi i slugu svojega èuo gdje te psuje;
22 for also beat many to know heart your which also (you(m. s.) *QK) to lighten another
Jer srce tvoje zna da si i ti više puta psovao druge.
23 all this to test in/on/with wisdom to say be wise and he/she/it distant from me
Sve to ogledah mudrošæu i rekoh: biæu mudar; ali mudrost bješe daleko od mene.
24 distant what? which/that to be and deep deep who? to find him
Što je tako daleko i vrlo duboko, ko æe naæi?
25 to turn: turn I and heart my to/for to know and to/for to spy and to seek wisdom and explanation and to/for to know wickedness loin and [the] folly madness
Okretoh se srcem svojim da poznam i izvidim i iznaðem mudrost i razum, i da poznam bezbožnost ludosti i ludost bezumlja.
26 and to find I bitter from death [obj] [the] woman which he/she/it net and net heart her bond hand her pleasant to/for face: before [the] God to escape from her and to sin to capture in/on/with her
I naðoh da je grèa od smrti žena kojoj je srce mreža i pruglo, kojoj su ruke okovi; ko je mio Bogu, saèuvaæe se od nje, a grješnika æe uhvatiti ona.
27 to see: behold! this to find to say preacher one to/for one to/for to find explanation
Gle, to naðoh, veli propovjednik, jedno prema drugom, tražeæi da razumijem.
28 which still to seek soul my and not to find man one from thousand to find and woman in/on/with all these not to find
Još traži duša moja, ali ne naðoh. Èovjeka jednoga u tisuæi naðoh, ali žene meðu svjema ne naðoh.
29 to/for alone to see: behold! this to find which to make [the] God [obj] [the] man upright and they(masc.) to seek invention many
Samo, gle, ovo naðoh: da je Bog stvorio èovjeka dobra; a oni traže svakojake pomisli.

< Ecclesiastes 7 >