< 2 Peter 3 >

1 this/he/she/it already beloved secondly you to write epistle in/on/among which to arouse you in/on/among remembrance the/this/who pure mind
愛する者よ、われ今この第二の書を汝らに書き贈り、第一なると之とをもて汝らに思ひ出させ、その潔よき心を勵まし、
2 to remember the/this/who to predict declaration by/under: by the/this/who holy prophet and the/this/who the/this/who apostle (you *N+KO) commandment the/this/who lord: God and savior
聖なる預言者たちの預じめ云ひし言、および汝らの使徒たちの傳へし主なる救主の誡命を憶えさせんとす。
3 this/he/she/it first to know that/since: that to come/go upon/to/against (last/least *N+kO) the/this/who day (in/on/among derision *NO) a mocker according to the/this/who one's own/private desire it/s/he to travel
汝 等まづ知れ、末の世には嘲る者 嘲笑をもて來り、おのが慾に隨ひて歩み、
4 and to say where? to be the/this/who promise the/this/who coming it/s/he away from which for the/this/who father to sleep all thus(-ly) to remain away from beginning creation
かつ言はん『主の來りたまふ約束は何處にありや、先祖たちの眠りしのち、萬のもの開闢の初と等しくして變らざるなり』と。
5 be hidden for it/s/he this/he/she/it to will/desire that/since: that heaven to be of old and earth: planet out from water and through/because of water to commend the/this/who the/this/who God word
彼らは殊更に次の事を知らざるなり、即ち古へ神の言によりて天あり、地は水より出で水によりて成立ちしが、
6 through/because of (which *NK+O) the/this/who then world water to flood to destroy
その時の世は之により水に淹はれて滅びたり。
7 the/this/who then now heaven and the/this/who earth: planet the/this/who (it/s/he *NK+O) word to store up to be fire to keep: guard toward day judgment and destruction the/this/who ungodly a human
されど同じ御言によりて今の天と地とは蓄へられ、火にて燒かれん爲に、敬虔ならぬ人々の審判と滅亡との日まで保たるるなり。
8 one then this/he/she/it not be hidden you beloved that/since: that one day from/with/beside lord: God as/when thousand year and thousand year as/when day one
愛する者よ、なんぢら此の一事を忘るな。主の御前には一日は千年のごとく、千年は一日のごとし。
9 no to delay (the/this/who *k) lord: God the/this/who promise as/when one slowness to govern but to have patience toward (you *N+KO) not to plan one to destroy but all toward repentance to make room for
主その約束を果すに遲きは、或 人の遲しと思ふが如きにあらず、ただ一人の亡ぶるをも望み給はず、凡ての人の悔改に至らんことを望みて汝らを永く忍び給ふなり。
10 to come/be present then (the/this/who *k) day lord: God as/when thief (in/on/among night *K) in/on/among which the/this/who heaven with a roar to pass by principle then to burn (to loose *N+kO) and earth: planet and the/this/who in/on/among it/s/he work (no *O) (to find/meet *N+KO)
されど主の日は盜人のごとく來らん、その日には天とどろきて去り、もろもろの天體は燒け崩れ、地とその中にある工とは燒け盡きん。
11 this/he/she/it (thus(-ly) *N+KO) all to loose of what kind? be necessary be already you in/on/among holy behaviour and piety
かく此 等のものはみな崩るべければ、汝 等いかに潔き行状と敬虔とをもて、
12 to look for and to hasten the/this/who coming the/this/who the/this/who God day through/because of which heaven to burn to loose and principle to burn to melt
神の日の來るを待ち之を速かにせんことを勉むべきにあらずや、その日には天 燃え崩れ、もろもろの天體 燒け溶けん。
13 new then heaven and earth: planet new according to the/this/who a promise it/s/he to look for in/on/among which righteousness to dwell
されど我らは神の約束によりて、義の住むところの新しき天と新しき地とを待つ。
14 therefore beloved this/he/she/it to look for be eager spotless and blameless it/s/he to find/meet in/on/among peace
この故に愛する者よ、汝 等これを待てば、神の前に汚點なく瑕なく安然に在らんことを勉めよ。
15 and the/this/who the/this/who lord: God me patience salvation to govern as/just as and the/this/who beloved me brother Paul according to the/this/who to give it/s/he wisdom to write you
且われらの主の寛容を救なりと思へ、これは我らの愛する兄弟パウロも、その與へられたる智慧にしたがひ曾て汝らに書き贈りし如し。
16 as/when and in/on/among all (the/this/who *ko) epistle to speak in/on/among it/s/he about this/he/she/it in/on/among (which *N+kO) to be hard to understand one which the/this/who ignorant and unstable (to distort *NK+o) as/when and the/this/who remaining a writing to/with the/this/who one's own/private it/s/he destruction
彼はその凡ての書にも此 等のことに就きて語る、その中には悟りがたき所あり、無學のもの心の定らぬ者は、他の聖書のごとく之をも強ひ釋きて自ら滅亡を招くなり。
17 you therefore/then beloved to know/choose to keep/guard: protect in order that/to not the/this/who the/this/who lawless error to lead away with to fall out the/this/who one's own/private security
されば愛する者よ、なんぢら預じめ之を知れば、愼みて無法の者の迷にさそはれて己が堅き心を失はず、
18 to grow then in/on/among grace and knowledge the/this/who lord: God me and savior Jesus Christ it/s/he the/this/who glory and now and toward day an age: eternity amen (aiōn g165)
ますます我らの主なる救主イエス・キリストの恩寵と主を知る知識とに進め。願はくは今および永遠の日までも榮光かれに在らんことを。 (aiōn g165)

< 2 Peter 3 >

The Great Flood
The Great Flood