< 1 Timothy 3 >

1 faithful the/this/who word if one oversight to aspire good work to long for
Wierna jest ta mowa: Jeźli kto biskupstwa żąda, dobrej pracy żąda.
2 be necessary therefore/then the/this/who overseer irreproachable to exist one woman: wife man: husband sober self-controlled respectable hospitable able to teach
Ale biskup ma być nienaganiony, mąż jednej żony, czuły, trzeźwy, poważny, gościnny, ku nauczaniu sposobny;
3 not drunken not bully (not greedy *K) but gentle peacable not greedy
Nie pijanica wina, nie bitny, nie sprośnego zysku chciwy, ale słuszność miłujący, nieswarliwy, niełakomy;
4 the/this/who one's own/private house: household well to set before child to have/be in/on/among submission with/after all dignity
Który by dom swój dobrze rządził, który by dziatki miał w posłuszeństwie ze wszelaką uczciwością;
5 if then one the/this/who one's own/private house: household to set before no to know how! assembly God to care
(Bo jeźliby kto nie umiał swego własnego domu rządzić, jakoż pieczę będzie miał o kościele Bożym?)
6 not new convert in order that/to not be conceited toward judgment to fall into the/this/who devilish/the Devil
Nie nowotny, aby będąc nadęty, nie wpadł w sąd potwarcy.
7 be necessary then (it/s/he *k) and testimony good to have/be away from the/this/who outside in order that/to not toward reproach to fall into and trap the/this/who devilish/the Devil
Musi też mieć świadectwo dobre od obcych, aby nie wpadł w hańbę i w sidło potwarcy.
8 servant likewise noble not insincere not wine much to watch out not greedy
Dyjakonowie także mają być poważni, nie dwoistego słowa, nie pijanicy wielu wina, nie chciwi sprośnego zysku,
9 to have/be the/this/who mystery the/this/who faith in/on/among clean conscience
Mający tajemnicę wiary w czystem sumieniu.
10 and this/he/she/it then to test first then to serve irreproachable to be
A ci też niech będą pierwej doświadczeni, zatem niech służą, jeźli są bez nagany;
11 woman: wife likewise noble not devilish/the Devil (sober *N+kO) faithful in/on/among all
Żony także niech mają poważne, nie potwarliwe, trzeźwe, wierne we wszystkiem.
12 servant to be one woman: wife man: husband child well to set before and the/this/who one's own/private house: household
Dyjakonowie niech będą mężami jednej żony, którzy by dziatki dobrze rządzili i własne domy.
13 the/this/who for well to serve standing themself good to gain and much boldness in/on/among faith the/this/who in/on/among Christ Jesus
Albowiem którzy by dobrze służyli, stopień sobie dobry zjednają i wielkie bezpieczeństwo w wierze, która jest w Chrystusie Jezusie.
14 this/he/she/it you to write to hope/expect to come/go to/with you (in/on/among *no) (speed *N+kO)
Toć tobie piszę, mając nadzieję, że w rychle przyjdę do ciebie;
15 if then to delay in order that/to to know how! be necessary in/on/among house: household God to live/return who/which to be assembly God to live pillar and foundation the/this/who truth
A jeźlibym omieszkał, abyś wiedział, jako się masz w domu Bożym sprawować, który jest kościołem Boga żywego, filarem i utwierdzeniem prawdy.
16 and undeniably great to be the/this/who the/this/who piety mystery (which *N+KO) to reveal in/on/among flesh to justify in/on/among spirit/breath: spirit to appear angel to preach in/on/among Gentiles to trust (in) in/on/among world to take up in/on/among glory
A zaprawdę wielka jest tajemnica pobożności, że Bóg objawiony jest w ciele, usprawiedliwiony jest w duchu, widziany jest od Aniołów, kazany jest poganom, uwierzono mu na świecie, wzięty jest w górę do chwały.

< 1 Timothy 3 >