< 1 Corinthians 10 >

1 no to will/desire (for *N(k)O*) you be ignorant brother that/since: that the/this/who father me all by/under: under the/this/who cloud to be and all through/because of the/this/who sea to pass through
Али нећу вам затајити, браћо, да очеви наши сви под облаком бише, и сви кроз море прођоше;
2 and all toward the/this/who Moses (to baptize *N(k)O*) in/on/among the/this/who cloud and in/on/among the/this/who sea
И сви се у Мојсија крстише у облаку и мору;
3 and all the/this/who it/s/he spiritual food to eat
И сви једно јело духовно једоше;
4 and all the/this/who it/s/he spiritual to drink drink to drink for out from spiritual to follow rock the/this/who rock then to be the/this/who Christ
И сви једно пиће духовно пише; јер пијаху од духовне стене која иђаше за њима: а стена беше Христос.
5 but no in/on/among the/this/who greater it/s/he to delight the/this/who God be thrown down for in/on/among the/this/who deserted
Али многи од њих не беху по Божијој вољи, јер бише побијени у пустињи.
6 this/he/she/it then mark/example me to be toward the/this/who not to exist me one who desires evil/harm: evil as/just as and that to long for
А ово бише угледи нама, да ми не желимо зала, као и они што желеше.
7 nor idolater to be as/just as one it/s/he (just as *N(k)O*) to write to seat the/this/who a people to eat and to drink and to arise to play
Нити бивајте идолопоклоници, као неки од њих, као што стоји написано: Седоше људи да једу и да пију, и усташе да играју.
8 nor to sin sexually as/just as one it/s/he to sin sexually and to collapse (in/on/among *k*) one day twenty Three thousand
Нити да се курвамо, као неки од њих што се курваше, и паде их у један дан двадесет и три хиљаде.
9 nor to test/tempt the/this/who (Christ *NK(O)*) as/just as (and *k*) one it/s/he to test/tempt: test and by/under: by the/this/who snake (to destroy *N(k)O*)
Нити да кушамо Христа, као што неки од њих кушаше, и од змија изгибоше.
10 nor to murmur (just as *N(k)O*) (and *k*) one it/s/he to murmur and to destroy by/under: by the/this/who destroyer
Нити да вичемо на Бога, као неки од њих што викаше, и изгибоше од крвника.
11 this/he/she/it then (all *K*) (figuratively to happen *N(k)O*) that to write then to/with admonition me toward which the/this/who goal/tax the/this/who an age: age (to come to *N(k)O*) (aiōn g165)
Ово се пак све догађаше угледи њима, а написа се за науку нама, на које последак света дође. (aiōn g165)
12 so the/this/who to think to stand to see not to collapse
Јер који мисли да стоји нека се чува да не падне.
13 temptation/testing: temptation you no to take if: not not human faithful then the/this/who God which no to allow you to test/tempt: tempt above/for which be able but to do/make: do with the/this/who temptation/testing: temptation and the/this/who way out the/this/who be able (you *k*) to endure
Друго искушење не дође на вас осим човечијег; али је веран Бог који вас неће пустити да се искушате већма него што можете, него ће учинити с искушењем и крај, да можете поднети.
14 for beloved me to flee away from the/this/who idolatry
Зато, љубазна браћо моја, бежите од идолопоклонства.
15 as/when thoughtful to say to judge you which to assert
Као мудрима говорим; судите ви шта говорим.
16 the/this/who cup the/this/who praise which to praise/bless not! participation to be the/this/who blood the/this/who Christ the/this/who bread which to break not! participation the/this/who body the/this/who Christ to be
Чаша благослова коју благосиљамо није ли заједница крви Христове? Хлеб који ломимо није ли заједница тела Христовог?
17 that/since: since one bread one body the/this/who much to be the/this/who for all out from the/this/who one bread to share
Јер смо један хлеб, једно тело многи; јер сви у једном хлебу имамо заједницу.
18 to see the/this/who Israel according to flesh (no *N(k)O*) the/this/who to eat the/this/who sacrifice participant the/this/who altar to be
Гледајте Израиља по телу: који једу жртве нису ли заједничари олтара?
19 which? therefore/then to assert that/since: that sacrificed to idols one to be or that/since: that idol one to be
Шта дакле говорим? Да је идол шта? Или идолска жртва да је шта?
20 but that/since: that which (to sacrifice *N(k)O*) (the/this/who *ko*) (Gentiles *KO*) demon and no God (to sacrifice *N(k)O*) no to will/desire then you participant the/this/who demon to be
Није; него шта жртвују незнабошци, да ђаволима жртвују, а не Богу; а ја нећу да сте ви заједничари са ђаволима.
21 no be able cup lord: God to drink and cup demon no be able table lord: God to share and table demon
Не можете пити чаше Господње и чаше ђаволске; не можете имати заједницу у трпези Господњој и у трпези ђаволској.
22 or to make envious the/this/who lord: God not strong it/s/he to be
Или да пркосимо Господу? Еда ли смо ми јачи од Њега?
23 all (me *K*) be permitted but no all be profitable all (me *K*) be permitted but no all to build
Све ми је слободно, али није све на корист; све ми је слободно, али све не иде на добро.
24 nothing the/this/who themself to seek but the/this/who the/this/who other (each *K*)
Нико да не гледа шта је његово, него сваки да гледа шта је другог.
25 all the/this/who in/on/among meat market to sell to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Све што се продаје на месарници, једите, и ништа не испитујте савести ради;
26 the/this/who lord: God for the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he
Јер је Господња земља и шта је на њој.
27 if (then *k*) one to call: call you the/this/who unbelieving and to will/desire to travel all the/this/who to set before you to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Ако ли вас ко од неверника позове, и хоћете ићи, једите све што се пред вас донесе, и не премишљајте ништа савести ради.
28 if then one you to say this/he/she/it (sacrificed to idols *N(k)O*) to be not to eat through/because of that the/this/who to disclose and the/this/who conscience (the/this/who for lord: God the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he *K*)
Ако ли вам пак ко рече: Ово је идолска жртва, не једите ради оног који вам каже, и ради савести; јер је Господња земља и шта је на њој.
29 conscience then to say not! the/this/who themself but the/this/who the/this/who other in order that/to which? for the/this/who freedom me to judge by/under: by another conscience
Али не говорим за савест твоју, него другог; јер зашто да моју слободу суди савест другог?
30 if (then *k*) I/we grace to share which? to blaspheme above/for which I/we to thank
Ако ја с благодаћу уживам, зашто да се хули на мене за оно за шта ја захваљујем?
31 whether therefore/then to eat whether to drink whether one to do/make: do all toward glory God to do/make: do
Ако дакле једете, ако ли пијете, ако ли шта друго чините, све на славу Божију чините.
32 not giving offence and Jew to be and Greek, Gentile and the/this/who assembly the/this/who God
Не будите на саблазан ни Јеврејима, ни Грцима, ни цркви Божијој,
33 as/just as I/we and all all to please not to seek the/this/who I/we (be profitable *N(k)O*) but the/this/who the/this/who much in order that/to to save
Као што ја у свачему свима угађам, не тражећи своје користи него многих, да се спасу.

< 1 Corinthians 10 >