< 1 Corinthians 10 >

1 no to will/desire (for *N(k)O*) you be ignorant brother that/since: that the/this/who father me all by/under: under the/this/who cloud to be and all through/because of the/this/who sea to pass through
Nie chcę, bracia, żebyście nie wiedzieli, że wszyscy nasi ojcowie byli pod obłokiem i wszyscy przeszli przez morze;
2 and all toward the/this/who Moses (to baptize *N(k)O*) in/on/among the/this/who cloud and in/on/among the/this/who sea
I wszyscy w Mojżesza zostali ochrzczeni w obłoku i w morzu;
3 and all the/this/who it/s/he spiritual food to eat
Wszyscy też jedli ten sam pokarm duchowy;
4 and all the/this/who it/s/he spiritual to drink drink to drink for out from spiritual to follow rock the/this/who rock then to be the/this/who Christ
I wszyscy pili ten sam duchowy napój. Pili bowiem ze skały duchowej, która szła za nimi. A tą skałą był Chrystus.
5 but no in/on/among the/this/who greater it/s/he to delight the/this/who God be thrown down for in/on/among the/this/who deserted
Lecz większości z nich nie upodobał sobie Bóg. Polegli bowiem na pustyni.
6 this/he/she/it then mark/example me to be toward the/this/who not to exist me one who desires evil/harm: evil as/just as and that to long for
A to stało się dla nas przykładem, żebyśmy nie pożądali złych rzeczy, jak oni pożądali.
7 nor idolater to be as/just as one it/s/he (just as *N(k)O*) to write to seat the/this/who a people to eat and to drink and to arise to play
Nie bądźcie więc bałwochwalcami, jak niektórzy z nich, jak jest napisane: Usiadł lud, aby jeść i pić, i wstali, aby się bawić.
8 nor to sin sexually as/just as one it/s/he to sin sexually and to collapse (in/on/among *k*) one day twenty Three thousand
Nie dopuszczajmy się też nierządu, jak niektórzy z nich się dopuszczali i padło ich jednego dnia dwadzieścia trzy tysiące;
9 nor to test/tempt the/this/who (Christ *NK(O)*) as/just as (and *k*) one it/s/he to test/tempt: test and by/under: by the/this/who snake (to destroy *N(k)O*)
I nie wystawiajmy na próbę Chrystusa, jak niektórzy z nich wystawiali i poginęli od wężów;
10 nor to murmur (just as *N(k)O*) (and *k*) one it/s/he to murmur and to destroy by/under: by the/this/who destroyer
Ani nie szemrajcie, jak niektórzy z nich szemrali i zostali wytraceni przez niszczyciela.
11 this/he/she/it then (all *K*) (figuratively to happen *N(k)O*) that to write then to/with admonition me toward which the/this/who goal/tax the/this/who an age: age (to come to *N(k)O*) (aiōn g165)
A to wszystko przydarzyło się im dla przykładu i zostało napisane dla napomnienia nas, których dosięgnął kres czasów. (aiōn g165)
12 so the/this/who to think to stand to see not to collapse
Tak więc kto myśli, że stoi, niech uważa, aby nie upadł.
13 temptation/testing: temptation you no to take if: not not human faithful then the/this/who God which no to allow you to test/tempt: tempt above/for which be able but to do/make: do with the/this/who temptation/testing: temptation and the/this/who way out the/this/who be able (you *k*) to endure
Nie nawiedziła was pokusa inna niż ludzka. Lecz Bóg jest wierny i nie pozwoli, żebyście byli kuszeni ponad [wasze] siły, ale wraz z pokusą da wyjście, żebyście mogli [ją] znieść.
14 for beloved me to flee away from the/this/who idolatry
Dlatego, moi najmilsi, uciekajcie od bałwochwalstwa.
15 as/when thoughtful to say to judge you which to assert
Mówię jak do mądrych. Osądźcie sami to, co mówię.
16 the/this/who cup the/this/who praise which to praise/bless not! participation to be the/this/who blood the/this/who Christ the/this/who bread which to break not! participation the/this/who body the/this/who Christ to be
Kielich błogosławieństwa, który błogosławimy, czy nie jest wspólnotą krwi Chrystusa? Chleb, który łamiemy, czy nie jest wspólnotą ciała Chrystusa?
17 that/since: since one bread one body the/this/who much to be the/this/who for all out from the/this/who one bread to share
My bowiem, [choć] liczni, jesteśmy jednym chlebem i jednym ciałem, bo wszyscy jesteśmy uczestnikami jednego chleba.
18 to see the/this/who Israel according to flesh (no *N(k)O*) the/this/who to eat the/this/who sacrifice participant the/this/who altar to be
Przypatrzcie się Izraelowi według ciała. Czyż ci, którzy jedzą ofiary, nie są uczestnikami ołtarza?
19 which? therefore/then to assert that/since: that sacrificed to idols one to be or that/since: that idol one to be
Cóż więc [chcę] powiedzieć? Że bożek jest czymś albo ofiara składana bożkom czymś jest?
20 but that/since: that which (to sacrifice *N(k)O*) (the/this/who *ko*) (Gentiles *KO*) demon and no God (to sacrifice *N(k)O*) no to will/desire then you participant the/this/who demon to be
Raczej [chcę powiedzieć], że to, co poganie ofiarują, demonom ofiarują, a nie Bogu. A nie chciałbym, żebyście mieli społeczność z demonami.
21 no be able cup lord: God to drink and cup demon no be able table lord: God to share and table demon
Nie możecie pić kielicha Pana i kielicha demonów. Nie możecie być uczestnikami stołu Pana i stołu demonów.
22 or to make envious the/this/who lord: God not strong it/s/he to be
Czy będziemy pobudzali Pana do zazdrości? Czy jesteśmy mocniejsi od niego?
23 all (me *K*) be permitted but no all be profitable all (me *K*) be permitted but no all to build
Wszystko mi wolno, ale nie wszystko [jest] pożyteczne. Wszystko mi wolno, ale nie wszystko buduje.
24 nothing the/this/who themself to seek but the/this/who the/this/who other (each *K*)
Niech nikt nie szuka własnego [dobra], lecz [dobra] bliźniego.
25 all the/this/who in/on/among meat market to sell to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Wszystko, co sprzedają w jatkach, jedzcie, o nic nie pytając ze względu na sumienie.
26 the/this/who lord: God for the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he
Pańska bowiem jest ziemia i wszystko, co ją napełnia.
27 if (then *k*) one to call: call you the/this/who unbelieving and to will/desire to travel all the/this/who to set before you to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Jeśli zaprosi was ktoś z niewierzących, a chcecie iść, jedzcie wszystko, co przed wami postawią, o nic nie pytając ze względu na sumienie.
28 if then one you to say this/he/she/it (sacrificed to idols *N(k)O*) to be not to eat through/because of that the/this/who to disclose and the/this/who conscience (the/this/who for lord: God the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he *K*)
Lecz jeśli ktoś wam powie: To jest ofiarowane bożkom, nie jedzcie ze względu na tego, który to powiedział, i ze względu na sumienie. Pańska bowiem jest ziemia i wszystko, co ją napełnia.
29 conscience then to say not! the/this/who themself but the/this/who the/this/who other in order that/to which? for the/this/who freedom me to judge by/under: by another conscience
Ale sumienie, mówię, nie twoje, lecz tego drugiego. Dlaczego bowiem moja wolność ma być sądzona przez cudze sumienie?
30 if (then *k*) I/we grace to share which? to blaspheme above/for which I/we to thank
Bo jeśli ja z dziękczynieniem [coś] spożywam, to czemu mam być spotwarzany za to, za co dziękuję?
31 whether therefore/then to eat whether to drink whether one to do/make: do all toward glory God to do/make: do
Tak więc czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek [innego] robicie, wszystko róbcie ku chwale Boga.
32 not giving offence and Jew to be and Greek, Gentile and the/this/who assembly the/this/who God
Nie bądźcie zgorszeniem ani dla Żydów, ani dla Greków, ani dla kościoła Bożego;
33 as/just as I/we and all all to please not to seek the/this/who I/we (be profitable *N(k)O*) but the/this/who the/this/who much in order that/to to save
Tak jak i ja się wszystkim we wszystkim podobam, nie szukając w tym własnej korzyści, ale [korzyści] wielu, aby byli zbawieni.

< 1 Corinthians 10 >