< 1 Corinthians 10 >

1 no to will/desire (for *N(k)O*) you be ignorant brother that/since: that the/this/who father me all by/under: under the/this/who cloud to be and all through/because of the/this/who sea to pass through
Jer ne bih, braćo, htio da budete u neznanju: oci naši svi bijahu pod oblakom, i svi prijeđoše kroz more,
2 and all toward the/this/who Moses (to baptize *N(k)O*) in/on/among the/this/who cloud and in/on/among the/this/who sea
i svi su se na Mojsija krstili u oblaku i u moru,
3 and all the/this/who it/s/he spiritual food to eat
i svi su isto duhovno jelo jeli,
4 and all the/this/who it/s/he spiritual to drink drink to drink for out from spiritual to follow rock the/this/who rock then to be the/this/who Christ
i svi su isto duhovno piće pili. A pili su iz duhovne stijene koja ih je pratila; stijena bijaše Krist.
5 but no in/on/among the/this/who greater it/s/he to delight the/this/who God be thrown down for in/on/among the/this/who deserted
Ali većina njih nije bila po volji Bogu: ta poubijani su po pustinji.
6 this/he/she/it then mark/example me to be toward the/this/who not to exist me one who desires evil/harm: evil as/just as and that to long for
To bijahu pralikovi naši: da ne žudimo za zlima kao što su žudjeli oni.
7 nor idolater to be as/just as one it/s/he (just as *N(k)O*) to write to seat the/this/who a people to eat and to drink and to arise to play
I ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: Posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.
8 nor to sin sexually as/just as one it/s/he to sin sexually and to collapse (in/on/among *k*) one day twenty Three thousand
I ne podajimo se bludu kao što se neki od njih bludu podaše i padoše u jednom danu dvadeset i tri tisuće.
9 nor to test/tempt the/this/who (Christ *NK(O)*) as/just as (and *k*) one it/s/he to test/tempt: test and by/under: by the/this/who snake (to destroy *N(k)O*)
I ne iskušavajmo Gospodina kao što su ga neki od njih iskušavali te od zmija izginuli.
10 nor to murmur (just as *N(k)O*) (and *k*) one it/s/he to murmur and to destroy by/under: by the/this/who destroyer
I ne mrmljajte kao što neki od njih mrmljahu te izgiboše od Zatornika.
11 this/he/she/it then (all *K*) (figuratively to happen *N(k)O*) that to write then to/with admonition me toward which the/this/who goal/tax the/this/who an age: age (to come to *N(k)O*) (aiōn g165)
Sve se to, kao pralik, događalo njima, a napisano je za upozorenje nama, koje su zapala posljednja vremena. (aiōn g165)
12 so the/this/who to think to stand to see not to collapse
Tko dakle misli da stoji, neka pazi da ne padne.
13 temptation/testing: temptation you no to take if: not not human faithful then the/this/who God which no to allow you to test/tempt: tempt above/for which be able but to do/make: do with the/this/who temptation/testing: temptation and the/this/who way out the/this/who be able (you *k*) to endure
Nije vas zahvatila druga kušnja osim ljudske. Ta vjeran je Bog: neće pustiti da budete kušani preko svojih sila, nego će s kušnjom dati i ishod da možete izdržati.
14 for beloved me to flee away from the/this/who idolatry
Zato, ljubljeni moji, bježite od idolopoklonstva.
15 as/when thoughtful to say to judge you which to assert
Kao razumnima velim: sudite sami što govorim.
16 the/this/who cup the/this/who praise which to praise/bless not! participation to be the/this/who blood the/this/who Christ the/this/who bread which to break not! participation the/this/who body the/this/who Christ to be
Čaša blagoslovna koju blagoslivljamo nije li zajedništvo krvi Kristove? Kruh koji lomimo nije li zajedništvo tijela Kristova?
17 that/since: since one bread one body the/this/who much to be the/this/who for all out from the/this/who one bread to share
Budući da je jedan kruh, jedno smo tijelo mi mnogi; ta svi smo dionici jednoga kruha.
18 to see the/this/who Israel according to flesh (no *N(k)O*) the/this/who to eat the/this/who sacrifice participant the/this/who altar to be
Gledajte Izraela po tijelu! Koji blaguju žrtve nisu li zajedničari žrtvenika?
19 which? therefore/then to assert that/since: that sacrificed to idols one to be or that/since: that idol one to be
Što dakle hoću reći? Idolska žrtva da je nešto? Ili idol da je nešto?
20 but that/since: that which (to sacrifice *N(k)O*) (the/this/who *ko*) (Gentiles *KO*) demon and no God (to sacrifice *N(k)O*) no to will/desire then you participant the/this/who demon to be
Naprotiv, da pogani vrazima žrtvuju, ne Bogu. A neću da budete zajedničari vražji.
21 no be able cup lord: God to drink and cup demon no be able table lord: God to share and table demon
Ne možete piti čašu Gospodnju i čašu vražju. Ne možete biti sudionici stola Gospodnjega i stola vražjega.
22 or to make envious the/this/who lord: God not strong it/s/he to be
Ili da izazivamo ljubomor Gospodnji? Zar smo jači od njega?
23 all (me *K*) be permitted but no all be profitable all (me *K*) be permitted but no all to build
“Sve je slobodno!” Ali - sve ne koristi. “Sve je dopušteno!” Ali - sve ne saziđuje.
24 nothing the/this/who themself to seek but the/this/who the/this/who other (each *K*)
Nitko neka ne traži svoje, nego dobro drugoga.
25 all the/this/who in/on/among meat market to sell to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Sve što se prodaje na tržnici, jedite ništa ne ispitujući poradi savjesti.
26 the/this/who lord: God for the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he
Ta Gospodnja je zemlja i sve na njoj!
27 if (then *k*) one to call: call you the/this/who unbelieving and to will/desire to travel all the/this/who to set before you to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Pozove li vas koji nevjernik i želite se odazvati, jedite što vam se ponudi ništa ne ispitujući poradi savjesti.
28 if then one you to say this/he/she/it (sacrificed to idols *N(k)O*) to be not to eat through/because of that the/this/who to disclose and the/this/who conscience (the/this/who for lord: God the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he *K*)
Ako vam tko reče: “To je žrtvovano”, ne jedite poradi onoga koji vas je upozorio, i savjesti.
29 conscience then to say not! the/this/who themself but the/this/who the/this/who other in order that/to which? for the/this/who freedom me to judge by/under: by another conscience
Savjesti mislim, ne svoje, nego onoga drugoga. Ta zašto da moju slobodu druga savjest sudi?
30 if (then *k*) I/we grace to share which? to blaspheme above/for which I/we to thank
Ako sa zahvalom sudjelujem, zašto da me grde zbog onoga za što zahvaljujem?
31 whether therefore/then to eat whether to drink whether one to do/make: do all toward glory God to do/make: do
Dakle, ili jeli, ili pili, ili drugo što činili, sve na slavu Božju činite.
32 not giving offence and Jew to be and Greek, Gentile and the/this/who assembly the/this/who God
Ne budite na sablazan ni Židovima, ni Grcima, ni Crkvi Božjoj,
33 as/just as I/we and all all to please not to seek the/this/who I/we (be profitable *N(k)O*) but the/this/who the/this/who much in order that/to to save
kao što i ja svima u svemu ugađam ne tražeći svoju korist, nego što koristi mnogima na spasenje.

< 1 Corinthians 10 >